Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Ils étudient l'occitan en fac pour l'enseigner

    P6230572.JPGLucie Charrière, Quentin Teillet et Marie Lachaud, trois anciens élèves de Martial Peyrouny au lycée Bertran de Born de Périgueux, trois profils différents, ont décidé de suivre un cursus universitaire en occitan, avec pour objectif de devenir enseignants. Lucie, ancienne reine de la Félibrée à Ladouze en 2015, bac ES en poche, rentre en seconde année à l'université Jean-Jaurès à Toulouse. 

    "L'occitan est la langue de ma famille, de mes grands parents et je veux m'en servir. Mon objectif est de devenir professeur des écoles bilingue occitan français. A Toulouse, en première année, nous sommes un groupe d'une dizaine d'élèves qui étudions -surtout en languedocien et en gascon- la littérature, l'histoire médiévale, la langue et la linguistique, le tout de manière approfondie. J'apprécie l'ambiance de la vie universitaire, l'occitan est un plus intéressant". Quentin Teillet, bac S, de Périgueux, a suivi l'occitan en option de la 6ème à la terminale. "Per io, l'occitan es la cultura d'aqui e en mesme temps una dubertura sur lo monde. Vòli passar una licencia e un Capes d'occitan per far professor au collegi e au liceu, laidonc parti per Tolosa a la rentrada".Marie Lachaud, bac L, vient de Mortemart, près du Bugue part pour l'université de Bordeaux Montaigne en licence culture et humanités, sur les quatre places réservées aux occitanistes et veut également devenir professeur des écoles bilingue. "Pour moi, il n'était pas question d'arrêter". Quand on leur demande leurs meilleurs souvenirs de leurs cours d'occitan au lycée, ils évoquent « la variété du cours, sur le fond, sur la forme", "le voyage au Val d'Aran, en Pyrénées espagnoles. Là-bas, rien n'inhibe la langue, on la parle sans frein.", "La rencontre avec la jeune chanteuse occitane aranaise Alidé Sans", "Les concerts avec La Mal Coiffée". Et en littérature ? "L'obrador de Sirina Tijani, Antonin et la resistencia de Valentine Goby et Roland Badel , Sorne Trasluç de Joan Ganhaire". Pour finir, leur meilleur souvenir reste "surtout notre professeur Martial Peyrouny, qui nous a donné envie de connaître et faire vivre la langue et la culture occitanes" et qui sait aussi susciter la curiosité et les vocations nécessaires à leur transmission.

    Denis Gilabert.

    Photo: de gauche à droite: Quentin Teillet, Marie Lachaud et Lucie Charrière dans "le cloître" du Lycée Bertran de Born à Périgueux.

  • L'invité, lo convidat de Meitat-chen, meitat-pòrc dau 3 de setembre 2017

    P8300612.JPGJoan-Pau Verdier e Nicolas Peuch, lo noveu duò de Meitat-chen, meitat-pòrc, nos informan que lo convidat de l'emission de rentrada dau diumenc 3 de setembre 2017 a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Olivier Boudy, president de l'associacion Culture et traditions occitanes en rouffignacois.

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Veiqui lo ligam vers França Blu Perigòrd

    e lo ligam vers lo site de Joan-Pau Verdier

     

  • Tuar lo pòrc, cinquiesma partida

    La Chapelle Gonaguet 3.JPGSuite de "Tuar lo pòrc", un texte sur les souvenirs de Bernard Bourgés, traduit en occitan par Maryse Lasjuilliarias de l'atelier de La Chapelle Gonaguet.

    Ma sòr es demorada dins la cosina per preparar los prumiers gròs bocins que deven cueire un brave moment.
    Julià 'rieba emb sas quatre finas 'gulhas de brochar las chauças e ma mair la junh per començar de lavar la budalha, emb precaucion. Que los budeus, los fau nimai espetar nimai traucar ! Io, boide l'aiga dedins, puei son desvirats entre doas 'gulhas de brochar en tirar tot suau, son desgraissats e aprep, deve bufar dedins per verificar que sián pas espetats o traucats. Fin finala, son copats a la bona lonjor. Ma mair ditz a mon pair que endueinan, faudrá pus donar tant d'òrdi pas molinat, que, daus uns còps, los gruns entiers pòden traucar los budeus que sierven per far las gògas.
    Las polas ne'n laissan penas mijas que quauques còps demòra un pauc de bigaroelh dins l'estomac. Se'n foten plan de trapar de l'aiga chauda sus la cresta, per elas tanben quò es la festa. Los chens sinòtan de pertot, ren se perd, quitament lo mai sale.
    Lo Gabí m'a balhat la petairòla, quò es io que deve la boidar, la netiar e l'uflar sens la far petar en bufar dedins. Fau que degun m'ajude. Segur que l'i 'riebe pas dau prumier còp, nimai dau segond e lo monde risen de me veire far ; quò es subretot que l'embot sent a la pissa e i a mestier de bien l'embocar si un vòu que quò ufle. Quò es a rigolar! Quò fai gorgetar mas aquò, quò es la baptejada.

    Se vai cosinar e se vai sarrar

    Dau temps que ma mair e ma sòr presparavan lo disnar emb un brave bocin de fetge negre e de fetge blanc adobats emb d-una sauça de vin plan assaborada, cuecha a pitits sauts , lo Gabí aviá copat la testa dau « Mini »e l'aviá netiada en dòstar las dents e los uelhs. Sus los volers de ma mair, talhava una jauta per los bodins, una autra per la hure, per las endolhas e per lo fromatge de gorret ; las aurelhas eran per las gògas per que sián plan « ferradas », lo nas per la hure e las cervelas eran viradas de costat en guisa de leschotariá avant que de sopar. ( de segre)