Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 3

  • "Visages de l’Occitanie", par Martine Pauchet

    1141819_2245328_460x306.jpgDans le cadre du festival Festenau en Périgord, une expo-photo rendait hommage à l’Occitanie, vendredi et samedi à la salle Storelli. Intitulée « Mémoires de demain », elle était signée Nicolas Lux.

    Le vernissage a eu lieu en présence du président de Festenau Michel Théodoridès, du conseiller général Jean-Claude Pinault et du maire Daniel Le Mao.

     

    Nicolas Lux a réalisé cette série de 70 portraits en noir et blanc en 2006, lors de la collecte organisée par le Comité Périgord pour la langue occitane (CPLO) en Périgord vert - soutenue par l’Agence culturelle départementale. Faite auprès de personnes ayant appris le français à l’école, elle a permis de recueillir des récits en occitan sur plusieurs thématiques : vie sociale, rites calendaires, croyances populaires et littérature orale.

    « C’est une œuvre de restauration et de réappropriation », précise Jean-Louis Lévèque, président de l’Institut d’études occitanes de la Dordogne (Novelum), venu admirer l’exposition à Antonne-et-Trigonant. Olivier Pijassou, enquêteur pour ce projet photo, en souligne de son côté « l’intérêt pour les archives et les générations futures ».

    Ces portraits occitans, emplis de poésie, promis à d’autres expositions dans le département, donnent à voir des expressions, des regards dans lesquels se lisent tantôt la joie, tantôt l’âpreté de la vie, l’espièglerie ou la sagesse.

    article écrit par Martine Pauchet, correspondante Sud-Ouest de Antonne et Trigonnant, paru le 15 août 2013.

  • Paraulas de Novelum n° 140 ven d'espelir !

    Joan-Claudi Dugròs nos infòrma de la surtida dau noveu n° de la revista editada per Novelum.

    Au somari, de las informacions , de las creacions originalas 100% en occitan:

    - L'ensanament de las lengas regionalas

    - Las lengas regionalas demandan l'asile cultural a l'Unesco

    - Poemas de Frederic Fijac

    - "Concerto per pissarata"(prumiera partida) per Joan Ganhaire

    - E se cambiàvem la lei

    - Los chamins de la memòria per Gilbert Borgés

    - La granda dama blancha de Marie-José Guichard

    - Toponimia: " Lo mas" per Joan Rigosta.

     

    Per comandar la revista Paraulas de Novelum:

    Abonament: 4 numeròs 15,00€. 8 numeròs 25,00€

    Lo numerò: 5,00€

    Los abonaments se paian per cheque a l'òrdre de NOVELUM, de mandar a:

    NOVELUM, Centre Socio-Culturel, 95, route de Bordeaux 24430 Marsac sur L'isle.

  • Quò comença sovent per una chanson

    Périgord terre occitane.jpgLorsque l'on évoque la transmission de la langue occitane aux jeunes générations, il n'est pas rare de trouver des grands parents un peu désemparés: comment s'y prendre pour la transmettre aujourd'hui dans le cas fréquent où « mes petits-enfants habitent loin et ne viennent que pendant les vacances»? Comment les intéresser malgré tout à la langue?

    Vous pouvez contribuer à leur initiation linguistique en les amusant, l'été est une période propice à l'ouverture. Comment? Tout d'abord, l'apprentissage d'une langue commence souvent par une chanson. Vous connaissez le turlututu? N'hésitez pas le chanter avec vos petits enfants.

    Des contines , des jeux, des virelangues feront également l'affaire, faites leur dire: « Tròta-topin, que lo topin trotava.Tròta topin, que lo topin trotèt » ou bien «  Plòu quò petit Pau ? Òc-plan, Pair, quò plòu mai quò plòu plan!».

    O b'etot, podetz lor dire una istòria d'autres còps, parlar de noms de champanhòus : la giraudela, lo botareu, de las moletas que podem ne'n far...Et n'hésitez pas à leur donner des mots de la vie courante : coteu, culhier, forcheta, taula, chadiera ...Faites les compter.

    Parlez occitan avec votre conjoint en leur traduisant la phrase, en la faisant répéter. Parlez-leur des animaux familiers, chiens, chats, lapins et de ceux de la ferme.

    Tous ces mots qui vont les sensibiliser à la langue ils s'en souviendront toute leur vie, vous planterez une petite graine qu'ils feront germer ensuite.

    Et si vous voulez vous appuyer sur un document pédagogique, vous pouvez toujours utiliser le fascicule « Périgord, terre occitane» de Jean-Louis Lévèque , l'idéal pour une découverte documentée de la langue et la culture occitane du Périgord: les différents dialectes et parlers, les noms de famille, les noms de lieux, la graphie, la prononciation, un peu d'histoire...Vous en apprendrez aussi en le lisant. Edité par Novelum IEO Perigòrd, avec l'aide du Conseil Général de Dordogne, il est en vente chez votre libraire pour 12€.

    En leur transmettant l'occitan, votre trésor, vous les intéresserez à leurs racines, au sens des choses et vous les aiderez pour leur avenir: les langues, plus on en apprend tôt plus il est facile d'en apprendre. Denis Gilabert.

    PS: Si vous ne trouvez pas Perigord Terre Occitane chez votre libraire, vous pouvez aussi le commander en envoyant un chèque de 12 €+2,50€ de frais de port= 14,50€ à : Novelum IEO Perigòrd, 95, route de Bordeaux, 24430 Marsac sur l'Isle