Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Los sents d'aust(4) per Micheu Chapduelh

    E per 'chabar lo mes d'aust, veiqui tres sents de mai !

    16 – Saint-Roch

    Per Sent-Ròc / Pren ta conolha / E fiala gròs.

    Pour la Saint-Roch, prends ta quenouille et file gros. Il est déjà temps de se préparer pour l’hiver.

    Per Sent-Ròc las nosilhas / Plasen a las filhas.

    A la Saint-Roch, les noisettes plaisent aux filles.

    Per Sent-Ròc granda chalor / Fai vin de bona color.

    Grande chaleur pour la Saint-Roch fait vin de bonne couleur.

    Mas que se veja per Sent-Ròc / Los pelons d’un pòrt de ròc.

    (Tout ira bien,) pourvu que pour la Saint-Roch les bogues se voient à un jet de pierre.

    25 – Saint-Louis

    Si la luna de Sent-Loís / Tòrna en brave temps / Fau te’n rejauvir.

    Si la lune de Saint-Louis revient en beau temps, il faut t’en réjouir.

    28 – Saint Augustin

    Sent-Augustin / Brusla serpol e crama tim.

    Saint-Augustin brûle thym et serpolet.

  • L'invité-lo convidat-de "Meitat chen, Meitat pòrc" dau diumenc 1er de setembre

    SAM_0289.JPGL'ora de la dintrada a sonat per l'emission occitana de França Blu Perigòrd!

    Joan-Pau Verdier e Marçau Peironi nos informan que la convidada de l'emission de questa setmana sera:

    Marie-Jeanne Verny, secretària de la FELCO ( Fédération des Enseignants de Langue et culture d'Oc) per un punt de situacion sur l'ensenhament de la lenga d'òc.

    ...Tot quò-qui sur :

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras 30 sur França Blu Perigòrd!

    Veiqui lo ligam vers França Blu Perigòrd

    France-Bleu Périgord

    et lo de la FELCO

  • Los sents d'aust(3) per Micheu Chapduelh

    Micheu Chapduelh.jpgUei, Sent Bertomeu( saint Barthélémy)

    Per Sent-Bertomiu / La conolha daissa son niu.

    Pour la Saint-Barthélemy, la quenouille quitte son nid.

    Per Sent-Bertomiu, / La calha chanta / Lo long dau riu.

    Pour la Saint-Barthélemy, la caille chante le long du ruisseau.

    Per Sent-Bertomiu, / L’aiguerauda sauta dau niu.

    Pour la Saint-Barthélemy, la grenouille saute (sort) du nid.

    Sent-Bertomiu / Bòta l’aiga au riu.

    Saint-Barthélemy met de l’eau au ruisseau.

    Per Sent-Bertomiu, / Pren çò que te balha Diu.

    Pour la Saint-Barthélemy, prends ce que Dieu te donne

    Sent-Bertomiu, / Paia qui te deu.

    Pour la Saint-Barthélemy, te paie celui qui te doit.

    Sent-Bertomiu clar e doç / Fai chantar lo vinhairon.

    Saint-Barthélemy clair et doux fait chanter le vigneron.

    Sent-Bertomiu, gruns dins la man, / Semenaràs benleu doman.

    Pour la Saint-Barthélemy, grains dans la main, tu sèmeras peut-être demain.

    Sent-Bertomiu sens solelhada, / Dins pauc de temps, / Prumiera brada.

    Saint-Barthélemy sans ensoleillement annonce pour bientôt la première gelée blanche.

    Si es brave Bertomiu, / Viva l’estiu.

    Si Barthélemy est brave (beau), vive l’été.