Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 936

  • Lo viatge occitan, partida 1 per Felip Frens

    "Resumit dels episòdis precedents" :
    Dins sa bòria del Peirigòrd Negre, un òme ausís parlar sa lenga mairala sul transitor que ven de crompar per remplaçar son pòste vièlh de radiò. Decidìs de n’apréner mai e, pauc a pauc, encontra de monde que l’assabentan : son »patés » seriá una lenga autentica coma la dels celèbres cavalièrs-trobadors de la legenda…

    Lo Patrici - se tracta de nòstre òme – se diguèt que per cantar e escriure totas aquelas istòrias, caliá mai que un patés, calià que parlèssen una lenga vertadièra aquels trobadors que cavalgavan per tota l’Euròpa d’alara.Que charrava en « occitan » li foguèt revelat per astre. Era tot escàs tornat a la bòria quand, sul sèr, s’estrementiguèt lo tustador de la pòrta.
    - « An-tré », ço diguèt a la francimanda.
    Lo vesin d’enbàs – un gavach rai mas un de plasent- dintrèt amb un livre jol braç e, dins la biaça,
    un aparelh pichon per ne far de la musica. Dètz ans a, aquel òme avià crompat l’ostal vièlh del Marcelon, res mai qu’un clapàs, e restaurat melhor que los Monuments Istorics, ço disià lo conse.
    - Adissiatz sénher R…., anatz plan ?
    Macarèl, parla patés ara, se pensèt lo Patrici en se remembrar que avià ja vist un empegatge « Oc » sul veïcul del vesin. De mai, poirià dire « monsur » que soi un païsan e non pas un « sénher ».
    - Ca va… Sang de Dieu, ont aprenguèretz nòstre parlar sarladés ?
    Era pas cap vergonhós lo Patrici. E mai se compreniái pas tot, de me respondre còp sec dins la lenga m’onorava bravament. Per ço que l’endevinèretz, soi ièu lo vesin.
    - L’apreni dins aqueste libreton que se sona « L’occitan sens pena ». Ven amb dos cd per ausir parlar de monde de pertot.
    - Endonc aprenètz tanben de o legir coma d’escriure ? Zo pòdi pas far.
    - Vau vos ne prepausar una : se volètz, nos encontrarem cada setmana a l’ostal. Me faretz parlar del temps que vos farai la dictada.
    Me prenguèt mai d’una annada abans que se melhore l’usatge de la lenga. Tre la primièra leisson, lo Patrici, el, se trachèt que son parlar deviá semblar un bocinet particular als autres mas que d’autre biais compreniá facilament los locutors sul cd. I ausiguèt quitament de lemosin parièr que lo de Radio Blau sul transistor .
    - Vesètz, ço ditz el se risent, aquels lengadocians centrals sabon parlar tan plan coma escrivon. Me pensi que prononcian clarament cada letra per plan escaire lor dictadas.
    Demorèt pas bèl temps a l’escòla lo Patrici mas cal pas li contar de las colhonadas. Ièr, m’a fach un brave plaser : m’a tutejat dins la lenga nòstra.
    - Ou, Patrici, baste que ploguèsse encara mai deman, poirem nos atacar al gascon !
    Aital, contunharem nòstre viatge per Occitània…(de segre)
    Felip Frens

    Conte liurament inspirat de la metòda assimil : "l'occitan sens pena"

    Publicat dins lo n° 36 de la revista Plumas d'òc.

    Plumas d'òc se vend unicament per abonament : 15€ per 4 numeròs.

    Cheque de mandar a : Association "Las bonas lengas", sur la font, 24250 DAGLAN.

    Corric  : lbl.daglan@laposte.net

  • Au sommaire de la revue " Lo Bornat" n° 4 2013...

    Valéry Bigault nous transmet le sommaire de la dernière parution

    °°

    Lo fetge gras aus cacaus negres dau Perigòrd (L. Bigault) ...   1
    La 1re année de la Révolution en Périgord (G. Mandon) .......   3
    Lou Boliadzé ....................................................................  14
    Omenatge a Marceu Piaud (N. Peuch) .................................  19
    Brunoun Durand (P. Fabre) ................................................  21
    A la Rèino Margarido (B. Durand) .......................................  23
    La fialaira de Jumilhac (M. Priolo) .......................................  25
    Encueissóns e gabirandóns (M. Puyrigaud) ........................... 29
    Lo Pair Nadau parla occitan (C. Berry) ................................. 31
    Journée découverte du Bournat à Ste Orse (C. Zacharie) ...... 32
    Ressons ............................................................................ 35
    L’ome de la luno (S. Arneodo) .............................................36
    Au cros de Mistral (Brunoun Durand) ................................... 37

    °°

    Lo Bornat dau Perigòrd

    Dempuèi mai de cent ans, la vita occitana en Perigòrd.
    Revue de Lo Bornat dau Perigòrd
    éditée avec le concours du Conseil Général de la Dordogne
    Association d’Education Populaire agréée par le Ministère de l’Education Nationale
    Siège social
    13 rue Kléber - 24000 Périgueux
    Tél. 05 53 07 12 12 - bornat.ovh.org
    Gérant de la publication : Bernard Sendres
    La Jarthe - 24520 Saint-Germain-et-Mons
    Commission paritaire des publications n° 0318G87771
    Les correspondances doivent être adressées :
    Pour la rédaction : Majoral Valéry Bigault
    33, avenue du Pont de Juillet - 24500 Eymet
    Tél. 05 53 63 41 29 - revue.lobornat@laposte.net
    Pour l’administration et les adhésions : Lo Bornat
    13, rue Kléber - 24000 Périgueux
    Tél. 05 53 07 12 12 - lobornat@orange.fr
    Tous droits réservés © per “lo Bornat”
    http://bornat.ovh.org/
    Bulletin d’abonnement à la revue Lo Bornat et/ou adhésion au Bornat dau Perigòrd
    Nom : ...................................................................................................................................................
    Prénom : ..............................................................................................................................................
    Adresse : ...............................................................................................................................................
    Code postal : ............................. Ville : ...............................................................................................
    ..............................................................................................................................................................
    Adhésion seule au Bornat dau Perigòrd : 5 euros
    Abonnement seul à la revue Lo Bornat : 15 euros
    Adhésion + abonnnement : 20 euros
    A adresser à Lo Bornat dau Perigòrd, 13, rue Kléber, 24000 Périgueux - revue.lobornat@laposte.net
    Règlement à l’ordre du Bornat dau Perigòrd
    L’abonnement à la Revue Lo Bornat, renouvelable par tacite reconduction part
    obligatoirement du premier janvier de chaque année et doit être payé avant fi n février.

  • Sents e festas de feurier (1) per Micheu Chapduelh

    Micheu Chapduelh.jpgFévrier, c’est feurier ou febrier, nom que la conscience populaire associe au mot feure ou febre, c’est à dire à la fièvre. Février n’est donc pas favorable à la santé. On dit aussi – mais quelle en est l’origine ? – Belier ou Bilier, à moins que ce ne soit Belhier que la conscience populaire associe aux abeilles où plus exactement à l’entrée en activité de la reine. Ces étymologies sont probablement fantaisistes..

    Le 1er février :

    Uei feurièr,

    Doman Chandelièr,

    Doman passat Sent-Blasi,

    Nèu jusca la coa de l’ase.

    Aujourd’hui février, demain Chandeleur, après-demain Saint-Blaise, neige jusqu’à la queue de l’âne.

    Le 2 février, chandeleur

    Même si ce jour est consacré à la Vierge, gageons que la tradition des crêpes existait déjà avant l’ère chrétienne et que les chandelles inscrivent cette fête dans le cycle païen des fêtes de la lumière. Une fois de plus l’Eglise a christianisé des rites bien plus anciens faute de pouvoir les éradiquer. Autre dénomination à forte connotation de syncrétisme pagano-chrétien : Nòstra-Dama de la Gaissa, Notre-Dame du germe, de la jeune pousse, du rejet…

    Si as pas vist l’ivern en genier, Lo veiràs lo dos de feurier.

    Si tu n’as pas vu l’hiver en janvier, tu le verras le 2 février.

    Per la crespilhiera, Vai te’n dau prat, bergiera.

    Pour la crêpière (la Chandeleur), quitte le pré, bergère .

    Lo dos de feurier, Lo lop suert de son lobier.

    Le 2 de février, le loup sort de sa tanière.

    Per Nostra-Dama chandeliera,

    Si lo lop davant la lobatiera

    S’escodena coma un luserp,

    Enquera cranta jorns d’ivern.

    Pour Notre-Dame chandelière, si le loup devant sa tanière se prélasse comme un lézard, (il y aura) encore quarante jours d’hiver. Si c’est le cas cette année, ne comptez pas les jours pour savoir quand cette période prendra fin : quarante jours, cela veut simplement dire une durée plus longue qu’on ne le souhaiterait comme la période de pluie redoutée après la Saint-Médard, comme le déluge dont parle la Bible, comme la quarantaine imposée en cas d’épidémie… Variante :

    Quand fai solelh per Nòstra-Dama chandeliera,

    Lo lop de 40 jorns laissa pas sa lobiera.

    Per Chandelosa

    Si lo tais veu son ombra

    Pòt rentrar s’eschaurar

    Sieis setmanas de mai.

    A la Chandeleur, si le blaireau voit son ombre (s’il y a du soleil) il peut rentrer se réchauffer six semaines de plus. Quarante-deux jours. Si l’on exclut le premier et le dernier qui ne sont que les termes de la période, on en revient à quarante jours de froid.

     

    Per Chandeliera, solelh matinier, Fòrça cacaus jos los nogiers

    Soleil matinal à la chandeleur, beaucoup de noix sous les noyers.

     

    Quand per la chandela

    Lo solelh luserna

    Sieis setmanas iverna.

    Quand pour la chandelle (à la chandeleur) le soleil brille par intermittence, il y aura encore six semaines d’hiver.

    Se pleu sus la chandela,

    Pleu sus la javela.

    S’il pleut sur la chandelle (à la Chandeleur), il peut sur la javelle (au moment de la moisson.)

    Nòstra-Dama de la gaissa

    Sieis setmanas d’ivern nos laissa.

    Notre-Dame du germe (du rejet) nous laisse six semaines d’hiver.