Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 417

  • Le carnaval de Brantôme sur octele.com

    Octele.com, la télé 100% occitane sur internet a réalisé un film sur l'édition 2019 du Carnaval de Brantôme, le plus grand carnaval en Périgord, coordonné par l'association « Le ruban vert », inscrit au patrimoine culturel immatériel. On peut y entendre des interventions de Dominique Pauvert ( auteur de La religion canavalesque) de Martial Peyrouny. On y retrouve aussi « La Vielha » et évidemment « Petaçon ».

    A voir sur : http://www.octele.com/Carnaval-brant-sme_fiche_3278.html

  • Se formar per ensenhar l'occitan

    P4300344.JPGAlicia Delage, 21 ans, est de Saint-Aulaye où elle a de fortes attaches familiales. Après son bac à Ribérac, elle suit actuellement une formation à l'Université Jean-Jaurès à Toulouse afin de devenir à terme professeur des écoles bilingue occitan français.Elle nous parle de son parcours d'études.

    DG : Quora e onte avetz començat d'estudiar l'occitan ?

    Ai començat en segonda au liceu Arnaut Daniel de Rabairac, coma Madame Sandrine Salles que me balhet lo gost de la lenga e la cultura occitana. Ai començat en opcion, puei en lenga viventa 3. Ma sòr bessona faguet parier e fuguet reina de la Felibrejada en 2016 a Senta-Eulalia, dautemps que io, era daufina. Apres lo bac, ai decidat de segre una formacion per far lo mestier de regenta bilinga de las escòlas. Laidonc, me sei marcada a l'Universitat Joan-Jaurès de Tolosa.

    DG : Qu'aprenetz a l'Universitat ?

    Sei en licencia 3 de sociologia. Per l'occitan, aprenem la literatura, la civilisacion, la lingüistica. Trabalham mai que mai dins la variantas gascona e lengadociana de l'occitan, mas estudiam tanben daus textes d'autors lemosins.

    DG : Es quò pas tròp dificile de viure luenh dau Perigòrd ?

    Si es plan, mas sei pas completament soleta ! Sem un pitit grope de uech estudiants dins lo talhier d'occitan, l'ambiança es plan bona. En mai de quò, ai tornat trobar d'autres Perigòrd lemosins : Lucie Charrière que seg lo mesme cursus que io, Olivier Dussouchaud qu'era professor a Sent-Abre e que vai prener de las responsabilitats a l'OPLO. Vau passar ma licencia a la fin dau mes e espere tornar en Perigòrd en setembre que ven per me formar a l'ESPE a Perigüers.

    DG : L'Ecole Supérieure du Professorat et de l'Education de Perigüers fòrma daus ensenhaires a  l'occitan...

    Òc-plan. Quò es una formacion en doas annadas, emb un estagi en segonda annada. Mas d'en prumier, me fau aver la licencia ! Per la seguida, sabe que i a de la damanda de regents bilingues, per lo moment, n'i a pas pro en Perigòrd e alhors. Mon objectiu es de tornar viure aqui e l'occitan deuria m'ajudar a zo far. Auria pogut chausir de far professor au collegi, mas aime mielhs m'occupar de pus pitits.

    (De veire : http://occitan.blogspirit.com/archive/2018/06/20/perigueux-formera-les-professeurs-a-l-enseignement-de-l-occi-1065424.html)

    Soatam a Alicia plena reüssida a son examen e bon retorn en Perigòrd !

    Denis Gilabert.

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    La racine préceltique *MUSK- (la roche) est tombée dans l'attraction de l'occitan mosca (mouche), prononcer /mousko/, (du latin musca). On la trouve dans les lieux-dits situés sur une hauteur, comme en Périgord Mouchat à Cherveix-Cubas, le Puy de Moucha à Hautefort mais aussi à la Jalmouche (Haute-Vienne), au Mont Mouchet (Cantal), le Mouchet dans la Drôme. Mistral cite Malmousque (promontoire rocheux du littoral marseillais) et Malmouche, près de Châteauneuf-du-Rhône. Bien entendu, ici, l'insecte n'a pas sa place, mais il peut arriver, dans certains cas rares, que le toponyme s'y rapporte, comme par exemple Piquemousque (Lot-et-Garonne, Landes).

    Joan-Claudi Dugros