Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 303

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Las Teissièras

    L'occitan teissièr désigne le tisserand (du latin classique textor, sur textum, tissé). On le trouve dans les toponymes Tessieras à Jumilhac-le-Grand, (pour Teissieras, les terres de Teissier, le tisserand), Teyssières, à Saint-Germain-et-Mons, Les Teyssières, à Pezuls et à Saint-Georges-de-Blancaneix, Les Teyssiers, à Cénac-et-Saint-Julien (formes anciennes les Tessiers, Teyssier, les Teyssiers, au Teyssier) et aussi à Monsaguel. Chez Texier à Saint-Antoine-Cumond désigne le nom de personne Texier, présent en Dordogne sous les formes Teyssèdre, Teissier, Teyssier, Tessier, Tissier, Tissandier. Mais le plus répandu est le nom de famille Teyssandier, présent depuis le Moyen-Âge où on trouve dans Lo Libre de Vita, de Bergerac, un Johan Teychendièr, habitant de Queyssac et un diminutif malicieux Perrotin lo Teyschendeyrat, « pillard de Clérans » .

    Joan-Claudi Dugros

  • "De gòrja a aurelha", mardi 27 octobre 2020 à Nontron

    Affiche De gòrja a aurelha 2020.jpgLa première du film documentaire « De gòrja a aurelha » ou « De bouche à oreille », sera proposée le mardi 27 octobre 2020 à 16h au cinéma Louis Delluc, à Nontron.
    Ce documentaire, d'une durée de 58 mn, en occitan et sous-titré en français, est consacré à la transmission de la langue aujourd’hui et demain : ce sera aussi le premier jour de l’Enchantada 2020, organisée par l’Union Camille Chabaneau.

    Comment se fait la transmission de la langue ?

    Qu'est-ce que militer pour l'occitan ?
    Qu'a été l'occitan hier, qu'est devenue aujourd'hui la langue, et demain ?


    Regards croisés sur les paysages du Périgord-Limousin, de la Corrèze, les poèmes d‘Yves Lavalade et les regards des militants : leurs activités, leurs idées, des points de vue historique, psychologique, sociologique, historique, juridique, anthropologique et scolaire. Les militants d'hier rencontrent ceux d'aujourd'hui.

    La langue doit-elle maintenant muter pour continuer à vivre ? Et de quelles manières ?

    Découvrez la bande annonce : https://vimeo.com/444148399

    A 17h, après la diffusion, aura lieu un débat dont les sujets seront sans doute l'avenir de la langue et de la diffusion du film dans d'autres cinémas.

    Pour réserver votre place au cinéma de Nontron :

    Catherine Dogneton, co-réalisatrice - Union Occitane Camille Chabaneau

    Tél: 06 14 24 42 04

     

    Lien permanent Catégories : Cinéma
  • Questa dimenjada sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    Nicolas Peuch animator MCMP.jpgNicolas Peuch nos infòrma que lo convidat de l'emission dau diumenc 25 d'octòbre a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Joan-Lois Leveque per parlar dau « Dictionnaire toponymique des communes de Dordogne » de Joan Ros e de la formacion DCL pour l'occitan ( Diplôme de Compétences de Langue).

    Veiqui çò que ne'n disiam a la surtida de quel obratge: http://occitan.blogspirit.com/archive/2020/06/15/le-dictionnaire-des-noms-de-communes-de-dordogne-de-jean-rou-1077275.html

     

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam: França Blu Perigòrd


    Veiqui lo ligam vers los sites de Nicolau Puech:  https://www.nicolaspeuch.com/ e https://fr-fr.facebook.com/nicolas.peuch