Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Literatura en òc - Page 159

  • "Occitania mon amour", les 4/5/6 octobre

    Occitania mon amour 2013.JPGVoici le programme de l'édition 2013 du festival et un article écrit par Jean-Claude Faure dans Sud-Ouest.

    °°

    « Depuis 2010, le festival Occitania mon amour ! essaie de tisser un lien culturel entre les départements de la Dordogne et de la Gironde, en proposant aux habitants de (re) découvrir leur propre territoire afin de s’approprier davantage la culture occitane qui marque, sans conteste, l’histoire de cette région située des deux côtés de la Dordogne », explique Sylvain Roux le directeur artistique.

    La quatrième édition d’Occitania mon amour est coorganisée par la commune de Sainte-Foy, la Communauté de communes Dordogne-Eyraud-Lidoire (qui a fusionné avec la nouvelle communauté d’agglomération bergeracoise) et aura lieu du 4 au 6 octobre.

    Patrimoine et création

    Le festival est singulier également de par son objectif : confronter patrimoine et création, afin de mettre en avant la contemporanéité de l’Occitanie. Des artistes se sont rencontrés lors d’improvisations dans différentes disciplines artistiques (lecture de littérature occitane ou peinture en live avec improvisations musicales…), des intervenants ont discuté de la réalité de cette région aujourd’hui et des spectateurs se sont mobilisés autour d’eux.

    De surcroît, si l’on se réfère au périmètre de la langue d’oc qui ne se préoccupe guère des frontières départementales ou régionales, l’organisation commune de ce festival prend une tournure tout à fait symbolique.

    Le programme

    Vendredi 4 octobre

    21 heures, au temple de Sainte-Foy, conférence-concert « Les Orients d’Occitanie » avec Alem Surre Garcia, Caroline Dufau (chant) et Hamid Khezi (chant, luth dotâr) ; concert « Entre deux souffles » avec Masako Ishimura (flûtes traversières japonaises, voix) et Sylvain Roux (fifres et voix), final occitanal-oriental improvisé.

    Samedi 5 octobre

    10 h 30, médiathèque de Prigonrieux, rencontre littéraire coup de projecteur sur l’œuvre de Michel Chadeuil, poète, romancier et conteur du Périgord ;

    14 h 30, au cinéma La Brèche de Sainte-Foy, projections de « Ma terra aimada » dessin animé de Jacques-Rémy Girerd. « L’Occitanie en baignoire », vidéos de Laurent Labadie ; « Lenga d’Amor », documentaire de Patrick Lavaud.

    Débat « Quels enjeux pour la félibrée en Périgord », avec Michel Samouillan, Valéry Bigault, Christian Coulon, Patrick Lavaud, François Lagorce, Françoise Rény, modérateur Sylvain Roux ;

    21 heures, à l’espace socioculturel de La Force, concert de Talabast, le nouveau groupe trad-groove progressif du Périgord ; puis concert Chin Na Na Poum, trio atypique et fantasque.

    Dimanche 6 octobre

    10h30 à l’église de Bosset, spectacle de conte «Pieds d’or» avec Gérard Blot et Ysabel Baillet ;

    12 h 30, apéritif offert par la municipalité ;

    15 heures, à la salle des fêtes de Monfaucon, concert Igor ;

    à 17 h 30, à la salle des fêtes de Saint-Pierre-d’Eyraud, concerts « L’école buissonnière » ; puis de Nicolas Peuch Solo.

  • "Diluns" per Gilbert Bourgeois ( partie 1/2)

    Gilbert Bourgeois.jpgGilbert Bourgeois devient nouveau contributeur de notre blog et nous fait parvenir un texte précédemment paru dans la revue "Paraulas" éditée par Novelum-IEO Périgord.

    Photo de Gilbert Bourgeois devant une peinture de Pierre Rapeau.

    Gilbert est pas ailleurs "regent chaminaire", instituteur mobile, pour en savoir plus : regent chaminaire

    °°

    Aime pas lo diluns. Subretot quand lo Fifone passa a la maison lo diumenc au ser. Prenem l’aperitiu. Quò dura longtemps. Fifone a totjorn quauqua ren a contar e eu aima plan quand l’aperitiu dura longtemps. Aprep, nos nos ataulam e nos voidem quauquas botelhas. Quand nos minjem, i a totjorn quauqua ren que vai pas. Fifone zo fai saber. ‘Laidonc tornem beure quauquas botelhas de mai per l’amor d’obludar çò que aima pas.
    Alaidonc, eimatin, aime gaira lo diluns. Sei plantat dins la cort de l’escòla. Qu’es coma si aviá un sechador dins la gòrja. Los dròlles ‘riben un a un e me saluden. Beve de temps en temps ‘na gorjada d’aiga gasosa. Mon collega platussa coma lo parent d’un dròlle. Ilhs risen. N’ai pas envéia d’anar platussar coma ilhs. Tòrne prener un pauc d’aiga gasosa. Lo car ‘riba. ‘Na vintena de dròlles ne’n davalen e entren dins la cort de l’escòla en credar. I’ cònhe ma testa entre mas espatlas, druebe ma botelha d’aiga gasosa e engòle quauquas gorjadas. S’espansilhen dins la cort e lo bruch es mens concentrat.
    ‘Vise ma montra. Qu’es nòu oras. Qu’es l’ora d’entrar en classa. Mon collega platussa totjorn. Son interlocutor e se risen. Espere enquera doas minutas e demande a un beu que passa rasis de me en cridar d’anar sonar. M’auva pas. Ai pas envéia de credar. Espere un autre escòlan. Kevin ‘chaba per anar sonar. Los dròlles van vers lor classa. Mon collega e son interlocutor se separen aprep rire un darnier còp. Me’n vau a pitits pas vers ma classa. Chasque pas retronis dins ma testa.
    La pòrta de l'escòla se drueba. Un escòlan tardier ? Non, qu'es 'na vielha femna. Es pita, magra e pòrta un mochador de còu. Es tota vestida de negre coma era ma granda-mair. Agacha a l'entorn. Sembla perduda. Me ‘visa. Ven vers me a pitits pas. Es orsada per los ans. Marcha malaisadament. Quand es rasis de me, me sembla plan vielha. M'adreça la paraula. A 'na votz doça e un accent que ne conneisse pas. Me ditz a votz bassa : « Je viens chercher le petit Daniel. Je suis sa grand-mère.» L'agache estonat. «Il n'y a pas de Daniel inscrit dans l'école, li responde. Quel est son nom de famille  ?
    - Il est peut-être inscrit sous un autre nom, 'la insista. On m'a dit que je pouvais compter sur vous. Je viens chercher le petit Weissman. Il faut que je le prenne avant qu'ils viennent..»
    La ‘vise bizardament. Eimatin, lo monde me sembla malaisat a comprener.
    « Je n'ai pas de Daniel Weissman inscrit dans l'école.
    - Même sous un autre nom ? Insista.
    - Surtout sous un autre nom : pour inscrire les enfants, j'ai besoin d'une preuve de son identité. Je ne peux pas faire autrement. »
    Sembla perduda. Me ‘visa. Ai l'impression que a paur. Puei me vira l’eschina e troteja jurc'a la pòrta de l'escòla. Tòrne far alinhar mos escòlans e entrem en classa. Urosament, las costumas son bien installadas e lo foncionament es plan rodat. L'emplec dau temps se derotla normalament : discussion, lectura, ortografia. L'aiga gasosa commença de far son efech e espere la recreation per anar aus communs.
    Qu’es dietz oras passadas de vint quand quauqu’un tusta a la pòrta. Tres còps pesants. Druebe. Son dos : malinas blu fonçat conhadas dins los rangers, cinturon, polò mau sartrat ondrat d’una fina linha blu fonçat copada per lo mot gendarmerie e casqueta blu fonçat. ‘Na vertadiera caricatura de brigand american. Me garde de zo lor dire : sabe que quò lor fariá pas plaser. Mas sente la crenta montar en me. Perqué dos gendarmas venen-t’ilhs me desrenjar pendent la classa ? Que an a m’anonçar ? Ma crenta s’es mudada en angoissa. Mon front e mas mans son mòisties. Sei en suor. Ai la gòrja secha. Ause pas anar querre ma botelha d’aiga gasosa.
    “ Vos setz pas en recreacion ? me demanda lo gendarma lo mai grand e lo mai vielh.
    - Qu’es dins dietz minutas, dise.
    Me mesfie totjorn de l’onestetat gendarmariá. Eu contunha :
    Una pensonària de la maison de retirada de Maruelh a disparegut dempuei aier. A la maladiá d’Alzheimer. Sa familha e sos parents son plan migros. “ (de segre...) Gilbert Borgés

     

  • Los sents de setembre (2) per Micheu Chapduelh

    Micheu Chapduelh.jpgLe 15 septembre, Saint Andoche: « Per Sent-Andòcha, Si zo comptas, Sauràs Çò qu'as en pòcha ».

    Pour Saint-Andoche, si tu le comptes, tu sauras ce que tu as en poche. Voici un saint aussi accommodant que Monsieur de La Palisse. On regrettera sa disparition (déjà ancienne) du calendrier.

    Le 21 septembre, Saint Mathieu: « Per Sent-Matiu, Pica dau jorn, Pren lo panier semenador ».

    Pour la Saint-Matthieu, dès la pointe du jour, prends le panier de grain et va semer. Inutile de préciser qu’il s’agit de semer le blé, le grain avec un G majuscule.

    Micheu Chapduelh