Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 6

  • L'occitan au lycée, par passion

    P9090448.JPGLily-May Duteil et Cloé Ecuyer sont respectivement en classe de première et de seconde « Bachibac » au lycée Bertran de Born à Périgueux. Elles sont amies depuis toujours. Sensibilisées à l'occitan lors des TAP( temps d'activité périscolaires) à l'école primaire de Lisle, elle ont continué au collège de Tocane Saint-Apre puis au lycée. Elles ont aussi choisi « Bachibac » qui les préparera au bac français et espagnol et pratiquent donc quatre langues vivantes...sans problème !

    Guilhem Francés : Perqué contunhatz l'occitan au liceu ?

    Lily-May : Parle l'espanhòu coma ma mair, e l'occitan coma mon grand-pair. Per io, quò es important de pas laissar perdre la lenga.

    Cloé : Dins l'avenir, vòle far professora de las escòlas. Vòle demorar dins la region e quò me sembla normau de l'i ensenhar l'occitan.

    GF : Que fasetz en cors ?

    L-M e C : Coma per tots los cors de lenga, coma Monsur Peironin, fasem de la comprenason escricha e orala, de l'estudis de textes e de l'espression escricha. Produsem daus textes, daus contes corts, per exemple. Lo mai important, quò es de parlar. De mai , fasem de la dança tradicionala, qu'aviam desja començat de far au collegi. L'ambiança es plan bona e diferenta, fasem totplen de chausas variadas. Sem una bona vintena d'eslevas per classa.

    GF : Que vos apòrta l'occitan ?

    L-M e C : L'occitan nos apòrta tota la cultura dau Perigòrd e en generau dau domeni occitan : los contes, las istòrias, la musica...Descubrem totplen de chausas que saubriam pas si fasiam pas d'occitan !

    Propos recueillis par Guilhem Francés

  • Questa dimenjada sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    Nicolas Peuch animator MCMP.jpgNicolas Peuch nos infòrma que lo convidat de l'emission dau diumenc   de decembre a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Frederic Cluzeaud vice president de L’escòla dau Mont Gargan, grope traditiocionau en Lemosin .

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam: França Blu Perigòrd

    Veiqui lo ligam vers los sites de Nicolau Puech:  https://www.nicolaspeuch.com/ e https://fr-fr.facebook.com/nicolas.peuch

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    La brolhada

    L'occitan bruelh / bruèlh (du gaulois brogilos), désigne un petit bois clos, un jeune taillis, un bouquet d'arbres. On le trouve en toponymie à profusion sous les différentes formes : Le Breil, Le Brel, Le Breuil, Le Breuilh, Breulh, Le Bruel…

    Voici un échantillon non exhaustif de quelques dérivés :

    La Breuille, à Négrondes (forme ancienne mayn. de Brolia, en 1461)

    Le Brouillet, à Veyrines-de-Domme) (forme ancienne Le Breuillet) ; Brouillol à Saint-Avit-Rivière et Le Brouillol à Montferrand.

    La Brolie à  Castels, à Montaut (forme ancienne A la Brolia, en 1273).

    Les nombreux Brouillac, à Belvès, Génis, Saint-Félix de Bourdeilles (forme ancienne Brolhacum en 1400), St-Pardoux-la-Rivière, Saint-Médard-d'Excideuil, Hautefaye, Le Brouillac à Léguillac-de-Cercles (forme ancienne Brouiliat, en 1735), et le diminutif Brouillaguet à Marcillac, proviennent probablement d'un nom de personne, qui, avec le suffixe -acos, désigne la propriété de…

    Broillac, à Saint-Angel (forme ancienne Brouillas).

    Brouillade, à Veyrines-de-Domme, La Brouillade à Cénac-et-Saint-Julien et une belle cacographie relevée par Peter Nollet : La Bouillade à Domme.

    Brouillas (A las) à Tourtoirac et un bon occitan Les Brouillatoux à Coux-et-Bigaroque. 

    Brouillaud, à Saint-Astier, à Savignac-de-Nontron, à Tocane-Saint-Apre (forme ancienne Breuillaux), Le Brouillaud,  à Beaupouyet, à Biras…