Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 5

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Perdigat à Lalinde : l’occitan perdigal (composition de perdix, perdice latin (perdrix) et gallus (coq) désigne la jeune perdrix, le perdreau. Les toponymes Perdigal (Prats-de-Belvès, Carlux, Saint-Pompont) et Perdigat (aussi à Limeuil (1460), Saint-Chamassy) devaient faire allusion à un individu de petite taille, remuant, très actif…La Perdigalie à Saint-Capraise-de-Lalinde (mention en 1455) désignait les terres, le domaine du nom de personne Perdigal.À Jumilhac-le-Grand, La Perdicie, en occitan La Pardiciá /lo pardissio/ [lɔ pardiʼʃjɔ], vient de l’occitan perditz (perdrix).

    Joan-Claudi Dugros

     

  • Café òc a Sarlat lo 13 d'abrial 2017

    L' Asco de Sarlat ten son café òc al café « La lune Poivre », dijuòus 13 d'abrial a 20 oras 30.

    Lo tema sira una conferencia de Peire Martial sur lo Comte Fournier Salovèze, general d'empèri, nascut à Sarlat.

  • Joan-Pau Verdier enregistre Lenga de Pelha

    P3150523.JPGUne fois n'est pas coutume, ce n'est pas un album !

    Joan-Pau Verdier vient de terminer l'enregistrement de "Lenga de Pelha, ragots d'oc",  22 chroniques en occitan, à paraître dans un livre + CD édité par Novelum IEO Périgord.

    Ci joint, un bon de souscription à prix préférentiel 10€ au lieu de 12€, avec frais de port offerts; offre valable jusqu'au 30 avril 2017.

    Soyez-les premiers à en bénéficier en recevant le livre+CD directement à votre domicile!

    BON DE SOUSCRIPTION LDP-1.pdf

    Photos par Denis Gilabert (DR) : Joan-Pau Verdier et Franck Lutton, ingénieur du son, au travail fin mars 2017 dans les studios de France Bleu Périgord.

    P3150521.JPG