Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

Perdigat à Lalinde : l’occitan perdigal (composition de perdix, perdice latin (perdrix) et gallus (coq) désigne la jeune perdrix, le perdreau. Les toponymes Perdigal (Prats-de-Belvès, Carlux, Saint-Pompont) et Perdigat (aussi à Limeuil (1460), Saint-Chamassy) devaient faire allusion à un individu de petite taille, remuant, très actif…La Perdigalie à Saint-Capraise-de-Lalinde (mention en 1455) désignait les terres, le domaine du nom de personne Perdigal.À Jumilhac-le-Grand, La Perdicie, en occitan La Pardiciá /lo pardissio/ [lɔ pardiʼʃjɔ], vient de l’occitan perditz (perdrix).

Joan-Claudi Dugros

 

Les commentaires sont fermés.