Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

Hypocoristique de Pierre( suite et fin)

Dernier volet de la série de Jean-Claude Dugros sur les suffixes ou diminutifs au prénom de Pierre.

Les registres consulaires contiennent d’innombrables prénoms Pey et Peyre, produit phonétique de Peir, évolution de Petru(s), conservés aujourd’hui dans Chez Pey à Augignac, à Saint-Vincent-Jalmoutiers et à Terrasson-Lavilledieu, ainsi que d’aussi innombrables hypocoristiques. Nous en avons relevé quelques-uns : peut-être Petruc « pillard de Clérans », à Bergerac, cité dans Le Livre de Vie, Perret Benech et lo Molinièr de Perret, de nombreux Perrí (Perrin) et le diminutif Perrinet de Vilaubert, tailleur, à Périgueux, Perrinet de Maestre Arnaut Cluzèl et Perrinet lo juponièr (fabricant de jupes), à Bergerac, et son féminin avec lo massip (le valet) de Perrina, à Bergerac. Jean Roux a relevé les nombreux Perricaut / Perriquaut / Pericaut / Perriquaus / Perricautz, à Périgueux, dont un Bertran Baricaut « peut-être surnom facétieux,  formé sur barrica, en jouant sur les sonorités proches ». 

Joan-Claudi Dugros

Les commentaires sont fermés.