Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

nontron

  • Per ma fe, le nouveau livre de Jan-Peire Reidi

    P1100655.JPGC'est à la Dictada Occitana de Périgueux le 10 février dernier qu'a été présenté au public le nouveau livre de Jan-Peire Reidi, "Per ma fe, cronicas e autres textes dau pais dins sa lenga". L'auteur nontronnais , qui a sorti en 2017 une traduction de Nicolas Gogol en occitan, "Lo Nas e lo manteu" aux éditions Lo Chamin de sent-Jaume retourne à un exercice qu'il avait déjà expérimenté avec succès avec "Chaucidas dins lo blats", les chroniques, dans sa langue de famille, l'occitan, dont certaines ont paru dans Sud-Ouest.

    "Per ma fe" est donc un recueil de quarante neuf textes en occitan, avec en complément un lexique occitan/français/anglais très utile à la compréhension. Les thèmes traités sont très variés. Nous allons y retrouver tour à tour, Jan-Peire le fils de paysans et profondément ancré dans son village, l'universitaire, le linguiste, l'occitaniste, le fin connaisseur du monde anglophone et tant d'autres facettes de l'auteur. Les amoureux du pays nontronnais y trouveront leur compte, avec les noms de lieux « Un tresaur jos la peira », « Lo pretz a paiar »,les particularités du parler en "è", comme dans "De que ?". Il nous parle aussi de souvenirs d'enfance, avec "Sieti de raibe", "Estenas", "Freschum" ou "Rentrada"...

    Mais l'auteur y aborde surtout des thèmes actuels. Les excès de la surexploitation de notre milieu naturel ( "Quo es per vendre", "L'aiga de ròcha") y sont dénoncés sans complaisance, ainsi que certaines formes de politiquement correct dévoyées dans "Particulas finas".... On trouvera sans doute intéressante sa manière d'évoquer la politique extérieure de la Russie, "L'orsa e los chins", le Brexit "Mai tant mielhs", la dernière élection présidentielle et même les tensions ethniques dans le sud des Etats-Unis. On appréciera sa façon de rendre hommage aux héros anonymes lors des attentats dans "Alexandre" et l'on rira souvent, notamment dans "Libertat de pissar" ou "A còps de barrancon, doçor de viure en Perigòrd Verd".
    Cerise sur le gâteau, le livre propose en bonus un CD d'une sélection de onze textes dits par l'auteur et enregistrés par Franck Lutton dans les studios de France-Bleu Périgord, qui garantit d'une qualité de son impeccable. C'est près de soixante-dix minutes de textes d'un format court, l'idéal pour votre trajet en voiture ou sur l'ordinateur. L'ouvrage sera disponible courant février dans les librairies de Dordogne.

    Denis Gilabert.
    "Per ma fe, cronicas e autres textes dau pais dins sa lenga", de Jan-Peire Reidi, 15€, chez novelum-IEO.

  • Nouveau cours d'occitan à Nontron

    Attentin, modification de jour:

    A compter du jeudi 27 novembre 2014 et chaque jeudi soir à partir de 18h30, Patrick Ratineaud de l'Union Occitane Camille Chabaneau anime un cours d'occitan pour adultes, tous niveaux, les confirmés feront partager leur expérience aux débutants.

    Les cours se dérouleront à l'IME, rue du 19 mars 1962 à Nontron.

    Contact: Patrick Ratineaud ratinoc@orange.fr

     

     

     

  • Davantage de livres en occitan dans les bibliothèques de Dordogne

    La Bibliothèque Départementale de Prêt ( BDP) est l'organisme public qui fédère le réseau des 280 bibliothèques du département ( hormis Périgueux et Bergerac).Chaque établissement dispose d'un fonds d'ouvrages qui lui est propre, y compris en occitan, et peut également recourir sur demande à un stock central situé à Périgueux.

    Récemment, l'Agence Culturelle lui a fait don de son fonds occitan qui compte plus de 900 livres, des CD, DVD etc... afin d' en faciliter l'accès auprès du grand public.

    Madame Cécile Jallet, Conservatrice de la BDP( voir encadré ci-dessous) a convié ce jour des responsables de bibliothèques locales , ainsi que des écrivains occitans, des membres d' associations occitanes, afin de leur présenter son projet d'utilisation et d'animation de ce fonds. La réunion se tenait à la CDDP à Périgueux en présence de son Directeur Max Gaillard, de François Lagorce et Sébastien Girard de l'Agence Culturelle et d' Olivier Pigeassou de IEO-Novelum.

    L'idée est de permettre à tout lecteur inscrit à une bibliothèque du réseau de bénéficier gratuitement de l'accès à ces ouvrages en occitan. Les bibliothèques, qui disposent de la liste des ouvrages disponibles commanderont directement les ouvrages à la BDP et moyennant un délai de traitement, les remettront ensuite aux lecteurs, comme à l'accoutumée.

    Douze bibliothèques, proches des cours d'occitan pour adultes ou des écoles, collèges et lycées où l'occitan est enseigné ont déclaré leur intérêt pour le projet et se sont vues dotées d'un stock immédiatement accessible sur place: Port-Sainte-Foy, Prigonrieux, Mussidan, Marsac sur l'Isle, Vergt, Sarlat, Montignac, Exideuil, Bourdeilles, Tocane-Saint-Âpre, Nontron, Piegut-Pluviers .

    Une «valise» de base d'une cinquantaine documents ( livres, CD, DVD) à destination des bibliothécaires leur a été présentée par Madame Anne Trial. Selon Madame Jallet, les objectifs sont de donner des clés d'entrée aux non-initiés à la langue et à la culture occitanes, de trouver le moyen «d établir le lien avec l'environnement culturel occitan» , de montrer que «la création occitane est vivante et contemporaine».

    Des échanges avec la salle ont permis de discuter d'actions d'animation autour de ce fonds qui pourraient contribuer à la valorisation de la culture occitane. Ainsi, les bibliothèques pourraient se rapprocher des cours d'occitan, des associations locales pour monter des sessions de lecture pour les jeunes élèves ou les locuteurs et prodiguer des conseils utiles pour compléter l'information des bibliothécaires sur l'occitan, créer une dynamique autour de la langue. L'ouverture d'une classe bilingue à Vergt pour 2014 doit constituer une bonne occasion d'animation. Des contacts doivent se lier localement.

    Par ailleurs, des remarques ont été faites sur la difficulté de trouver en bibliothèque les nouveautés en langue occitane. Madame Jallet a rappelé que les bibliothèques disposent d'un budget pour acquérir des ouvrages et le font dans le cadre d'un appel d'offre aux libraires, tenant compte à la fois de la création et de la demande du public .Au besoin d'une meilleure information aux bibliothèques sur les nouveautés en langue occitane , il a été rappelé que L' Estivada de Rodez, L' Université Occitane d'été à Villeneuve sur Lot constituaient de bonnes sources d'information pour l'actualité culturelle occitane.

    Nous souhaitons bonne chance à cette initiative qui doit améliorer l'accès de la littérature en oc auprès du plus grand nombre.

    Pour accéder au site de la BDP cliquer ci-après : site BDP

    SDC14531.JPG

    Cécile Jallet , Conservatrice de la BDP :

    Originaire de la région lyonnaise, après des études à Sciences Po, de droit public et de sociologie politique , elle passe 8 ans à la BNF et 2 ans au Ministère de la Culture ( économie numérique du livre). «Un jour, j'irai à la BDP », se disait-elle, promesse tenue, elle a rejoint notre département il y a 9 ans. Cette « militante de la lecture publique » ,comme elle se définit, rappelle que «la lecture contribue au développement des individus et que la lecture de l'occitan, culture riche, ouverte joue aussi ce rôle. La valorisation du fonds occitan issu de l' Agence Culturelle s'inscrit dans le schéma départemental de développement de la culture et de la langue occitanes. La BDP est déjà mobilisée depuis longtemps sur l'occitan. D'autres bibliothèques se joindront rapidement au projet ». Avec un tel dynamisme et un tel enthousiasme, nous voulons bien la croire !(a gauche sur la photo)

    Denis Gilbert