La toponymie de Villamblard, conférence par Jean-Claude Dugros
On souligne souvent l'origine latine des noms de lieux en oubliant qu'une bonne partie d'entre eux nous viennent de l'occitan et même du gaulois.
Jean-Claude Dugros a étudié les noms de lieux du Villamblardais en se penchant sur des textes anciens dont les transcriptions révèlent les prononciations utilisées dans le passé. Une conférence passionnante en perspective!
Vendredi 23 octobre à 18 h 30 au château de Villamblard
Canselade (impasse du Moulin de) : en occitan « canselada » (prononcer cansélado), probablement terrain constitué de « cances », de l’occitan « cance » « lisière de champ, tournière ») qui évoquent des parcelles clôturées.
Bargironnette (rue de la): plutôt que l’occitan bergieroneta qui signifie « bergeronnette », nous privilégierons l’occitan bergeironeta qui fait référence à une « jolie petite bergère ». L’oiseau va où il veut, alors que la jolie petite bergère anonyme qui devait habiter là, ou garder là, devait bien avoir une particularité pour donner son nom à une rue…