Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Literatura en òc - Page 7

  • Cronicas de Vent-l'i-Bufa 2: Quò contunha a Chantagreu, le nouveau livre + 2 CD de Joan Ganhaire est disponible

    Cronicas Vent l'i Bufa 2, livre + CD par Joan Ganhaire.pngL'avem esperat...es arribat, Cronicas de Vent-l'i-Bufa 2: Quò contunha a Chantagreu, le nouveau livre + 2 CD de Joan Ganhaire .

    Comme le premier volet paru en 2016, ce recueil présente 16 chroniques parues il y a plus de quarante ans. On y retrouve le petit monde de Chantagreu sur Clairaiga, un bourg typique du Périgord et sa vie de village sur fonds de comique traditionnel. L’auteur n’a rien voulu changer dans ces histoires qui décrivent une réalité rurale ou se mêlent son imagination, l’humour et un poil de fantastique. Le livre est accompagné de deux CD que Joan Ganhaire a enregistrés pour faire entendre l’occitan limousin du Périgord central.

    « Cronicas de Vent-l’i-Bufa 2, quò contunha a Chantagreu », livre et 2 CD de chroniques humoristiques en occitan de Joan Ganhaire. 94 pages + 2 CD, 16€. Editions Novelum IEO Perigòrd.

     

  • Dédicace occitane "Nisals en folia, Boulins en folie" de Joan-Pau Blot le 2 décembre 2023, Librairie Montaigne Bergerac

    Dédicace occitane librairie Montaigne Bergerac 2 décembre 2023.jpgSamedi 2 décembre 2023 de 10 h à 12 h 30, à la librairie Montaigne, 6 place des Deux Conils à Bergerac

    Joan-Pau Blot, Joan-Claudi Dugros et André Bonhomme présenteront et dédicaceront le livre:

    "Nisals en folia/ Boulins en folie".

    Dans ce livre de récits, l’auteur nous invite à une promenade dans le temps, en donnant libre cours à son imagination, tout en se fondant parfois sur des faits réels du passé ou du présent. Ces histoires de pigeonniers, situées pour une grande partie en Périgord ont été traduites en occitan par Jean-Claude Dugros. Les gravures d’André Bonhomme nous offrent un point de vue en total harmonie avec les récits.

    «Nisals en folia, Boulins en folie», livre bilingue de Joan-Pau Blot, traduction en occitan par Joan-Claudi Dugros, illustrations André Bonhomme. 206 pages, 16€ aux éditions Novelum IEO Perigòrd.

     

  • Las set Filhas dau Diable ETLD., le nouveau livre de contes de Micheu Chapduelh

    Las Set Filhas dau Diable ETLD livre + 2 CD Contes en occitan par Micheu Chapduelh.pngVei-lo-qui, le voici ! Il est arrivé le nouveau livre de contes de Micheu Chapduelh !

    Après Grizzly-John (1997) et La Fada multicarta » ( 2011), voici "Las set Filhas dau Diable ETLD.", le nouveau recueil de contes 100% en occitan de Micheu Chapduelh .

    Vingt-deux contes, que ce soit des contes « de première main » dont il en est l’auteur à 100%, des contes de tradition incomplets que l’auteur a rapiécés, arrangés, terminés à sa manière et des « contes persistants », de toujours auxquels l’auteur a fait subir un traitement radical.

    Le temps des contes appartient peut-être au passé, mais ce n’est pas une raison pour se passer de contes de nos jours. Cette nouvelle façon de les écrire et de les conter leur permettra, peut-être, de passer de « ier » à « benleu-doman » qui sait ?

    Pour ceux qui n'ont pas la chance de voir Micheu Chapduelh sur scène, le livre est accompagné de deux CD, une sélection de sept contes lus par l’auteur, enregistrés dans les studios de France Bleu Périgord.

    Le dessin de couverture a été réalisé par Jean-Marc Siméonin.

    Une devinette: pourquoi "ETLD." ? Rendez-vous à l'intérieur du livre !

    « Las set Filhas dau Diable ETLD. », livre et 2 CD de contes en occitan de Micheu Chapduelh. 154 pages + 2 CD, 19€. 

    Un ouvrage réalisé en partenariat avec France-Bleu Périgord.