Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Literatura en òc - Page 105

  • Le n° 149 de Paraulas de Novelum vient de sortir

    La revue 100 % occitane « Paraulas de Novelum » éditée par Novelum IEO Périgord ( vente par abonnement 15 € les 4 n°s ou 25 € les 8 n°s) vient de sortir son numéro 149 du dernier trimestre.

    Au sommaire, des textes de Frédéric Fijac, Peire Miremont, la seconde partie d'une nouvelle de Joan Ganhaire qui se déroule à Périgueux pendant la guerre de Cent Ans, un texte de Jean-Claude Dugros sur les contes et poèmes de Lettonie, les « daines »suite à sa rencontre avec l'auteur letton Kaspars Klavins et pour finir, un texte « Castig de Dieu » de Alvaro de Laiglesia traduit de l'espagnol par Jean-Louis Orazio.

     

     

  • Daniel Chavaroche enregistre les textes du Docteur Boissel

    IMG_1935.JPGS'il est un auteur très connu en Périgord, c'est bien le docteur Pierre Boissel et son fameux «  Lo Ser Al Canton » dont bien des familles sarladaises possèdent encore un exemplaire et dont les contes sont encore très vivaces dans la tradition orale. Pourtant, malgré quelques tentatives de ça de là, le travail de réédition n'avait jamais été effectué. C'est aujourd'hui chose faite avec le livre + CD de 41 textes enregistrés par le conteur Daniel Chavaroche.

    «Nosautres sarladés, avem sovent l'abituda de dire en fin de repas deus textes de Boissel tirats de Lo Ser Al Canton, per exemple « lo niu de merle » o « l'ora novela ». L'òbra de Boissel es consequenta, n'i a tot un fum de textes que son pas estats enguera editats. Endonc, ai fait una causida de 41 textes, segon mon gost personal. Avem adaptat los textes en grafia classica mai botat la revirada en francés e fait un enregistrament en occitan. Ai gropelat lo textes per temas : País sarladés, A taula, Fabuletas, País e paisan, Viscut e Per rire. La poesia de Boissel e simpla, concreta, sensuala. L'ambiant general es plasent. Coma era medecin, coneissíá bien lo pòple, sabiá ne'n parlar e lo far parlar. Parla bien de la vita de cada jorn dins aquel temps. Quò's per aquò que sos textes tucan lo monde, enguera uei. Per l'enregistrament, l'ai fait en essaiar de respectar lo mai possible lo parlar dau ranvers de Sent Cibran, d'onte era lo Doctor. Avant iò, Peire Miramont avia desjà fait un trabalh sur los textes, mai l'Asco, Joan Bonafon e Peiraguda avian botat en chanson « Lo Grapald » e « Ai Paur ». D'alhors, Joan que coneis bien la familha de Boissel faguet la prefacia del libre. Quel trabalh fuguet possible mercés a son petit filh, Alain Rénié, que nos balhet de las bravas fotos e nos contet de las bravas istòrias sur son grand pair que l'i diguet sa mair. Miquel Delibie nos faguet de la bravas ilustracions.»

    Le résultat ravira tous les amoureux de l'occitan qui peuvent enfin avoir accès à ces textes plaisants, amusants, émouvants si bien servis par la voix chaleureuse et le talent de conteur et de raconteur de Daniel Chavaroche.  « Docteur Pierre Boissel, poète paysan », livre + CD 41 textes, 16€, éditions ASCO, en vente en librairie. Présentation le 5 décembre au matin a la librairie de l'ASCO, annexe de l'école Jules Ferry, boulevard Eugène Le Roy à Sarlat. Denis Gilabert.

  • Pierre Boissel, mon grand-père par Alain Rénié

    20151125_153309.jpgAlain Rénié est le propriétaire du magasin de musique Auditorium 4 à Périgueux.« L'oeuvre de mon grand-père est une fierté familiale. Je ne l'ai pas connu, mais ma mère m'en a beaucoup parlé. Il était devenu aveugle à la fin de sa vie ; ma tante puis ma mère l'accompagnaient visiter ses patients et lui décrivaient ce qu'elles observaient pour l'aider à faire son diagnostic. Certains de ses textes manuscrits sont donc difficiles a déchiffrer. J'ai toute une malle de textes dont certains n'ont pas encore été édités, d'autres ont été publiés en son temps par l'Essor du Sarladais ».