Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Vesprada Calandreta pergosina divendres 6 de feurier 2026: gardatz la data !

    Adiu Brave monde !Le Tchatch'oc est invité à venir chanter et faire chanter à la Calandreta pergosina, à l'occasion de sa veillée d'hiver. Amy et les musiciens seront présents, on compte sur vous !
    Data : le vendredi 6 février 2026
    Adreiça : 21 Rue Béranger, 24000 Périgueux
    Ora : 17h
    Au plaser de s'i retrobar !
    Lo poton,
    L'equipa dau Tchatch'òc

  • Queste diumenc sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    Nicolas Peuch Ici Périgord 2025.jpgL'animator Nicolas Peuch nos infòrma que lo convidat de l’emission dau diumenc 25 de genier 2026 a 11 oras sur Ici Périgord sera Florent Pons, mediator culturau a L’Ostal del Telh a Orlhac. 

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam:  Ici Périgord

    Veiqui lo ligam vers los sites de Nicolas Peuch:  https://www.nicolaspeuch.com/ e https://fr-fr.facebook.com/nicolas.peuch

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Reliefs occitans

    Suite de la série de noms de lieux occitans par Jean-Claude Dugros consacrée au relief. Cette semaine, Cauna, Clusa.

    Au même titre que l'occitan balma/bauma, d'origine prélatine, est l'occitan cauna, qui désigne une grotte, une caverne, un trou, une cavité. La forme simple Caune existe à Journiac (peut-être un nom de personne), Las Caunas à Saint-Avit-Senieur (en 1714), semble avoir conservé son excellent occitan. Dans le recueil Toponymie occitane d'Atur, édité par Novelum en juillet 2022, Jean-Louis Lévêque et son équipe ont relevé Le Terme de Cone (1826). Si le premier élément est clair, c'est l'occitan terme (hauteur, colline), le second est plus incertain : « il s'agit probablement d'un nom de personne qui pourrait être Còne (fr. Cone ou Conne) ou bien Cauna (fr. Caune), tous deux attestés historiquement ».

    Plus rare dans nos régions, l'occitan clusa désigne une gorge, un défilé, un passage. Yves Lavalade a relevé La Cluze au Bugue.