Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

A l’entorn de l’aiga

Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

L'occitan granolha (prononcer /granouillo/), du latin populaire *ranucula, de ranuncula désigne « la grenouille ».

Nous trouverons le lieu-dit francisé La Grenouille, évoquant un lieu marécageux où les grenouilles abondent, à Creyssensac-et-Pissot, aux Eyzies-de-Tayac-Sireuil, à Ginestet, à Serres-et-Montguyard et Les Grenouilles à Teyjat. Il en est de même pour Chante-Grenouille à Bussac et à Saint-Aulaye. Les dérivés occitan granolhièr et granolhièra, de même signification, sont présents à Gout-Rossignol et à Proissans, aujourd'hui Grenouillet (formes anciennes des Granoulies (1671), le Grenouiller (1762), les Granouillés (1832), à Grenouillet (1832), et aussi au Fleix, sous la forme phonétique Grenouillè. La forme La Grenouillière existait à Domme en 1837, relevé par Peter Nollet. Il semble que le nom ait disparu des mémoires.

Écrire un commentaire

Optionnel