Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Queste diumenc sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    Nicolas Peuch animator MCMP.jpgL'animator Nicolas Peuch nos infòrma que lo convidat de l’emission  dau diumenc 17 de novembre 2024 a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Régine Anglard, Conselhiera departementala en charja de mission Cultura e Lenga occitanas per presentar lo noveu schema “L’òc en partatge, L’òc amassa”

    De veire lo detalh qui-apres:   https://www.dordogne.fr/information-transversale/actualites/lancement-du-nouveau-schema-departemental-de-developpement-de-la-langue-et-de-la-culture-occitanes-22333869

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam: França Blu Perigòrd

     

    Veiqui lo ligam vers los sites de Nicolas Peuch:  https://www.nicolaspeuch.com/ e https://fr-fr.facebook.com/nicolas.peuch

  • Dedicaça occitana 5 autors a la l'Espace Culturel Leclerc de Sarlat dissabde 30 de novembre 2024

    Dédicace Occitane Esp C Leclerc Sarlat 30 nov 2024.jpgAdiu brave monde !

    Novelum-IEO Perigòrd e l' Espace Culturel E. Leclerc de Sarlat La Caneda organisan una dedicaça occitana dissabde lo 30 de novembre 2024 de 10 oras à 12 oras 30 e de 14 oras a 17 oras coma los autors seguents:

    Micheu Chapduelh, per presentar e dedicaçar son libre de contes "Las Set Filhas dau Diable"

    Joan-Claudi-Dugros per presentar e dedicaçar lo libre  CD "Poèmas, poèmes de Bernard Lesfargues"

    Joan Ganhaire per presentar e dedicaçar son noveu roman "Lo pacient espanhòu" ( nonmàs lo matin)

    Brigita Miremont-Orazio per son libre " Mel o citron/ Endacòm" mai"

    Joan-Lois Orazio per son libre " Arbres, arbrilhons, arbricels"

    Los autors auran tanben en venda lors autres libres.

    Una occasion unica de platussar coma los autors occitans actuaus !

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    De nombreuses sources portent le nom de Fontroubade en Périgord : à Agonac (Fon Trobade en 1482), à Lacropte (Font-Troubade), à Lussas-et-Nontronneau (Sancta Maria de Fonte invento en 1556, ancienne paroisse), à Manzac-sur-Vern (Font-Troubade), à Saint-Avit-Rivière : c'est l'occitan font trobada /foun troubado/ : la source trouvée, découverte fortuitement ou tardivement.

    Pour Fonturlure à Marsac-sur-l’Isle, étudié par Jean-Louis Lévêque, en occitan La Font Turalura /lo foun turoluro/, il s'agit vraisemblablement d'un sobriquet toponymique : « une source peu fiable, dont le débit varie au gré des précipitations », que confirme le proverbe occitan relevé par Michel Chadeuil « Quo es la font de Tura-lura, tant que plòu, l'aiga i dura »(à la Font Turlure, tant qu'il pleut, l'eau y dure ». 

    Cette liste est loin d'être exhaustive. L'imagination créative, le bon sens pratique de nos anciens sont bien représentés dans nos toponymes. Protégeons-les précieusement !