Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

A l’entorn de l’aiga

Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

De nombreuses sources portent le nom de Fontroubade en Périgord : à Agonac (Fon Trobade en 1482), à Lacropte (Font-Troubade), à Lussas-et-Nontronneau (Sancta Maria de Fonte invento en 1556, ancienne paroisse), à Manzac-sur-Vern (Font-Troubade), à Saint-Avit-Rivière : c'est l'occitan font trobada /foun troubado/ : la source trouvée, découverte fortuitement ou tardivement.

Pour Fonturlure à Marsac-sur-l’Isle, étudié par Jean-Louis Lévêque, en occitan La Font Turalura /lo foun turoluro/, il s'agit vraisemblablement d'un sobriquet toponymique : « une source peu fiable, dont le débit varie au gré des précipitations », que confirme le proverbe occitan relevé par Michel Chadeuil « Quo es la font de Tura-lura, tant que plòu, l'aiga i dura »(à la Font Turlure, tant qu'il pleut, l'eau y dure ». 

Cette liste est loin d'être exhaustive. L'imagination créative, le bon sens pratique de nos anciens sont bien représentés dans nos toponymes. Protégeons-les précieusement ! 

Écrire un commentaire

Optionnel