Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros
Jean-Claude Dugros propose une série de toponymes qui font référence au monde animal.
Aujourd'hui, le chevreuil, première partie.
Lo chabròl, lo chabròu ( prumiera partida)
L'occitan cabròl/chabròl/chabròu désigne le chevreuil. Le surnom peut s'appliquer à « un individu aux mœurs un peu sauvages, un peu aventurier, qui court par monts et par vaux » (Astor).
Croix de Cabrol à Daglan et Saint-Pompon (1744), Fontcabrol à Calviac-en-Périgord (Font-Cabrolle en 1467).
Chabrol à Sourzac, La Croix Chabrol à Coutures) (formes anciennes Croix-Chabrol et Croix-Chevrol), Puy-Chabrol à Saint-Crépin-d'Auberoche (1503), à Saint-Front-la-Rivière.
Pech Chabrol à Ribagnac (Pechabrol) et A la Font-de-Chabrol à Cadouin ont conservé leur excellent occitan !
De nombreuses personnes ont porté le nom de Chabròl (latin Caprioli, Capreoli) au Moyen-Age : un valet, un procureur du roi, un licencié en lois, un maire et juge… On trouve même Katarine Chabròla (prononcer /chabrolo/), patronyme féminin désignant la fille ou l’épouse d’un Chabròl). Les noms de famille Chabrol et Cabrol sont encore aujourd'hui bien présents en Périgord.
Yves Lavalade a relevé « sept La Chabroulie en Dordogne (dont une concentration dans le nord-est du département), deux en Corrèze, deux en Haute-Vienne ». Il précise : « les Bernard Capreolus (1114-1120) et Geraldo Capreolo (Géraud Chabrol) du Cartulaire de Dalon nous en donnent une étymologie (bouc ; chevreuil). On peut y ajouter Les Chabroulies à Chantérac (Mayn. de las Chabroulia en 1588), à Montrem, à Saint-Méard-de-Drône.
Au suffixe collectif -iá (prononcer /io/) ci-dessus, on peut ajouter le suffixe -ièra /ièro/ de Chabrolieyre à Champagnac (forme ancienne Mansus de Chabrolieyras) et le suffixe -enc(a) de Chabroulen à Millac-de-Nontron (Forestage de Chabrolenc au XIIe siècle : Las fourets Chabroulen en 1745). ( à suivre)
Joan-Claudi Dugros