Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

Les nombreux lieux-dits La Chapoulie ont pour origine le nom de personne Chapoul, probablement originaire de Dordogne, où il est encore bien représenté. De l'occitan chapol, déverbatif du verbe chapolar, couper en morceaux, hacher. Il peut donc s'agir d'un surnom de métier.

Autres toponymes : Le Chapout à Montpeyroux, La Chapouille à Sireuil (c'est La Chapoulie, avec remontée de l'accent), la Chapoulette à Beauregard-Terrasson (les biens de Chapolet, diminutif de Chapoul).

Mais les noms de famille Chapoulier, Chapoulié, Chapoullié, peuvent représenter l’occitan chapolièr, du nord-occitan chapol et capol en sud-occitan. Le capolier, prononcer /capoulié/, était le chef d’une équipe de travailleurs, de moissonneurs, de paysans. Ne vient pas de cap, tête, mais du latin capulus, manche (d’une charrue), garde (d’une épée) ou capulum, longe, lasso. Le nom évoque celui qui guide, qui mène. Ces noms de famille représentent des sobriquets de fonction dans le cadre des grandes exploitation rurales du Moyen Age.  (J. Astor).

Joan-Claudi Dugros

Les commentaires sont fermés.