Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Le Café òc du TCO à Périgueux

    Jeudi 2 novembre à partir de 20h 30 café oc du TCO (Talhier Culturau Occitan) de Périgueux se déroulera au Café associatif Les Thétards, 7 de la Bride. Le thème de la soirée animée par Yves Rauzier sera la présentation de son livre « L'occitan dans les tranchées » écrit à à partir de lettres et de cartes postales de soldats de la guerre de 1914/1918 sur lesquelles l'auteur a fait les recherches. Une présentation par vidéoprojecteur viendra illustrer le propos avant les échanges avec l'auteur.

     

  • Les nouveautés sur Octele.com

    Profitez des vacances scolaires, le film d'animation "Senher Ram" (Monsieur Bout de Bois) de Jeroen Jaspaert et Daniel Snaddon sera disponible sur octele.com, en version gasconne du 21 au 28 octobre, languedociennne du 28 octobre du 4 octobre et limousine du 4 au 11 novembre: http://www.octele.com/video-oc/films.html.

    A voir également le reportage « A la descoberta del doblatge », sur l'équipe de Conta'm avec le directeur artistique Laurent Labadie, avec des interviews des comédiens sur: http://www.octele.com/video-oc/reportage.html

     

  • La formation au DCL occitan: c'est lancé!

    20171017_094658.jpgNous l'annoncions le 23 juin dernier , la formation au DCL occitan ( Diplôme de Compétences Linguistiques) vient de commencer chez Novelum à Marsac sur l'Isle. Douze élèves se retrouvent deux matinées par semaine pour des sessions de travail en commun, ils participent aussi à des ateliers de langue et devront également fournir un travail personnel, en tout près de 400 heures de formation. Objectifs, parfaire sa formation en vue d'un projet professionnel ou personnel.

    Les stagiaires sont de tous âges, de la vingtaine aux jeunes retraités, mais quels sont leurs profils et leurs motivations ?

    Començam per Geri e Pau, jòunes musicaires e chantaires e dançaires. "Coma chantaire,utilise l’occitan dins mon activitat professionala. Mas quante lo monde venen me parlar, sei pas totjorn capable de lor respondre en òc. Sei aquí, per aprener de conversar en occitan". "La musica e la dança me fagueren prendre consciença de la cultura occitana. Quò me parla a l’endedins, laidonc la vòle coneisser un pauc mai".

    I a tanben dau monde que trabalhan dins l'ensanhament e se vòlen perfectionar, coma Manon: "Sei aquí per aprener a mestrejar la lenga dins l’idèia d’obtener un pòste en classa bilenga occitan-francés".

    N 'i a que vòlen far passar la lenga, coma Joan-Micheu : "Me sei interessat d’aprener la lenga vertadierament aprep aver agut una eslusiada pendent la preparacion de la Felibrejada de Vertelhac. Ai idèia de far quauquaren per transmetre la lenga aus pitits – notadament ma pita filha – e per aquò me fau afortir la pratica".

    Sergi e Arvei vòlen l'ensenhar aus adultes "Dempuei la retirada anime un talhier sus Puei ‘Gut e vòle afortir ma pratica". "Aimariá far quauquaren per sensibilisar los parents d’elevas e los convencer d’envoiar lors dròlles aprener l’occitan. Auriá idéia d’organisar un Cafet Òc dins los ranvers de Puei ‘Gut".

    Emilia trabalha dins una companhia de teatre occitan : "Mon ròtle dins, en defòra de l’administratiu, es la comunicacion coma los artistas que sovent parlan en occitan. Compreni tot, mas jusca a uei lor responde en francés e per io quò es un problema. Sei aquí per l’eliminar, lo problema !".

    Maria Laura, ela,  vòu "puescher aver una melhora pratica de la lenga. Per lo moment, fa'm dau teatre per lo repàs daus vielhs a Sent Peir de Còla".

    Ana-Laura es passionada de plantas : "Voldriá collectar los usatges en Perigòrd d’utilisacion de las plantas sauvatjas. Me fau la pratica de la lenga per mielhs dintrar en contact coma lo monde paisan".

    Una autra Maria-Laura fai de las animacions en maison de retirada "Dempuei un an, perpause de las intervencions, jos fòrma d’animacions, dins las maisons de retirada. L’objectiu es de tornar far parlar dins lor lenga mairala los vielhs. Quò me plai mai que mai, e quo es parier per ilhs!".

    Que de motivations pour mieux connaître la langue occitane ! A vous de trouver la votre !

    Denis Gilabert, collecté avec l'aide d'Olivier Pigeassou.