Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 792

  • Le retour de La Torna 

    La Torna 2014 - Foire-expo Périgueux.jpgIl y a toujours un moment dans la vie pour revenir à ses passions. C'est ce que nous inspire François Latournerie, guitariste et chanteur en occitan revenu avec bonheur à ses premières amours après une carrière d'instituteur en Périgord. En effet, « La Torna » comme l'appellent ses amis reprend le chemin de la scène avec des chansons anciennes et nouvelles, sur des textes de Micheu Chapduelh, Micheu Sotlier et Marçau Esquieu. 

    « Aura demòre a Brageirac, mas nasquí a Nuòvic e mon mestier de regent me faguet bolegar un pauc pertot en Dordonha. Chabí ma vita professionala coma conselhier pedagogic. La musica es ma passion, juegue de la guitara sur scena mai dau pianò e de la clarineta. Aima plan Brassens e lo jazz manocha. Rencontri Micheu Chapduelh dins la annadas 70; me balhava daus textes e io compausava la musica e chantava. Avem quitament enregistrat un 45 torns e un 33 «  Crocatz lo Peirigòrd », puei, faguí ma vita professionala e personala en continuar de jugar per mon plaser. Ai participat au CD collectiu « Boiradis » dins las annadas 2000, mai recentament au project de CD « Catalunia Occitania Songs » de Ramon Faura, emb las chansons « Un jorn, un cavalier » e « La marçalada » de Micheu Chapduelh. Aura « La Torna » coma mos amics m'apelan tòrna sur scena ! Lo prumier còp era per la Felibrejada de Brageirac en 2013, una autre còp per la Fiera Espaucition de Perigüers per Lo Bornat dau Perigòrd, e en d'autras occasions mai. Quante chante en òc, ai l'impression de chantar rasis mos reires. Essaia de far quauquaren per passar la lenga, per exemple sei anat chantar per los goiassons a la calandreta « Bèl Solelh » de Brageirac. Crese que lo monde vòlen tornar auvir la lenga, quo ço que sente en chantar. Ai aura de que far un espectacle d'una trentenada de chansons, textes e compausicions originalas. ».

    « La Torna » avoue avoir une autre passion, la généalogie, qui a aussi à voir avec les racines, la continuité, la transmission.

    Son spectacle est bien rodé, pour le contacter : la.torna@rorange.fr et 06 08 09 84 76. Denis Gilabert.

    Photo: François Latournerie à la foire exposition de Périgueux, sur le stand du Bornat dau Perigòrd.

     

  • L'invité, lo convidat de Meitat-chen, meitat-pòrc dau diumenc 15 de març 2015

    SDC15343.JPGJoan-Pau Verdier e Marçau Peironi nos informan que lo convidat de l'emission dau diumenc 15 de març a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Patric Ratineaud de l'Union Occitana Camila Chabaneu per parlar de la 7esma edicion de la Jornada dau chant occitan que se debanara a Nontron e au Bordelh lo 21 de març.

    De veire lo site de l' UOCC  : http://union-occitane-cch.net/ o contactar lo 0553561753.

     

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

     

    Veiqui lo ligam vers França Blu Perigòrd

     

    France-Bleu Périgord

     

    e lo ligam vers lo site de Joan-Pau Verdier

     

  • Lo mes de març(2) per Micheu Chapduelh

    M Chadpuelh2.jpgQuels sont les proverbes de mars pour le soleil, le temps sec ? Un dicton sarladais est nettement optimiste : « Març sec e bèl Emplís lo tonèl ». Mars sec et beau emplit le tonneau.

    D’autres posent quelques problèmes d’interprétation : « Març secadós, An granilhós ». Mars sec, année « granilleuse ».

    Pour certains cela voudrait dire qu’il y aura beaucoup de petites graines, c’est-à-dire de blé, de mil… Pour d’autres, ces petites graines ne peuvent être que celles de mauvaises herbes qui, comme la viraja, l’ivraie, sont une catastrophe pour la qualité du blé.

    Pour d’autres enfin, il s’agit de la grêle. « Març sec, abriu rosadós, mai sens cessa, Aquí lo paubre òme emplís sa caissa ». Mars sec, avril riche en rosée, même sans discontinuer, là le pauvre homme remplit sa caisse. Problème de polysémie du mot « caissa » : emplit-il son tiroir-caisse ou son cercueil ?

    Micheu Chapduelh