Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». 


Los chafres : Panard, Camba Rot, Cambaleva, Cabòt...

La Panardie à Génis : c'est le domaine du nom de personne Panard. En occitan, panard signifie « boiteux ». Peut-être un sobriquet ?

Le Camberou à Saint-Michel-de-Villadeix, Camberoux à Pressignac-Vicq et à Sainte-Foy-de-Longa, peuvent venir de l’occitan  camba rot  (pron. /camborou/) « jambe brisée ». On le retrouve peut-être dans Chambarot à Brantôme étudié par Jean-Louis Lévêque (avec l'alternance bien connue nord/sud cha- /ca-.

Cambelève à Saint-Pompont, aujourd'hui disparu, faisait peut-être référérence à un surnom « dérivé du verbe occitan cambalevar (donner un croc-en-jambe) (P. Nollet). Mais il y a d'autres possibilités.

L'occitan Cabot / Chabot signifie : « qui a une grosse tête », comme le poisson connu sous le nom de « cabot ». Ce peut être donc un surnom donné à deux habitants du Bergeracois, cités dans Le Livre de Vie de Bergerac : Johan Cabòs et Stève Cabòs. Le lieu-dit Cabosse à Montagrier en est peut-être le féminin.

Les Dindaux à Saint-Laurent-des-Hommes : c'est le nom de personne Dindeu, rare, mais qui a son maximum en Dordogne. « Probablement de la racine dind- (Dandine, Dandin, …) désignant quelqu'un qui marche comme les canards ou les oies. » (Jean Rigouste).

Les commentaires sont fermés.