Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros
Jean-Claude Dugros propose une série de toponymes qui font référence au monde animal.
Aujourd'hui,le cochon , première partie.
Lo pòrc (prumiera partida)
L'occitan pòrc désigne le cochon (latin porcus).
On le trouve peut-être dans les lieux-dits Combe des Porcs à Blis-et-Born (forme ancienne Combe-des-Ports) et Le Pré du Porc à Bourdeilles, à moins qu'il y ait homonymie avec l'occitan pòrt.
Pelleport à La Chapelle-Gonaguet (forme ancienne Pelleporc) est le surnom de celui qui racle les porcs après les avoir sacrifiés.
Pourquié à Conne de Labarde, Porcher à Auriac-du-Périgord et Chez Porcher à Lusignac, sont des noms d'éleveur de porcs ou de gardeur de porcs, avec la variante bien connue sud-occitan/nord-occitan
Porchère à La Chapelle-Gonaguet) (formes anciennes Porchères, Pourchières en 1724, Porchères, à la Mongie-Saint-Martin (Mansus Porchairenes, Porchairensus, Porcairencus au xiie siècle) : c'est l'occitan porchiera (élevage de porcs) ou nom de personne correspondant, que l'on retrouve sous la forme francisée La Porcherie à Agonac, à Saint-Chamassy (La Porquaria en l314, occitanisé), à Saint-Saud-Lacoussière et Les Porcheries à Cendrieux.
Un lieu-dit Porchiers, Porchier, non localisé, à Agonac (Terrae voc. de Porchiers en 1478) peut être le nom de personne Porchier ou une mauvaise lecture pour porchiera (Joan-Loís Leveque).
Lapourcal à Vergt-de-Biron (forme ancienne Le Pourcal), Lepourcal à Saint-Capraise-de-Lalinde, La Pourcale à Bergerac, La Pourcaille à Maurens, Pourcaud à Saint-Méard-de-Gurçon, La Pourcaud à Eymet, à Monfaucon, Les Petites Pourcaud (Les Petits Pourcaux) à Villefranche-de-Lonchat, Les Pourcauds à Saint-Martin-de-Gurson (Les Pourcaux), à Servanches et à Echourgnac, ont un rapport avec notre animal domestique, tout comme sans doute Porcherac à Saint-Antoine-Cumond (Porcheyrac) et Porcherat à La Roche-Chalais).
De segre...