Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

L'occitan còla (prononcer /kolo/) a le sens de montagne, colline.

On trouve une variante cuèlha (prononcer /keillo/), produit d'un dérivé collectif d’un bas latin collia, dans le toponyme Queille à Saint-Avit-Rivière et aussi à Domme, dans les formes anciennes Aux Queilles, à Queuille.

Les noms de personnes Cueille, Coeuille, Queille, sont bien attestés en Périgord.

Il est possible que dans Combe de la Cuillère à Nabirat et dans l'hydronyme Étang de la Cuillère à La Roche-Chalais, « la Cuillère » soit une remotivation de « la Queuillère », qui pourrait être le nom de personne Culière, ayant suivi étymologiquement, la même évolution.

Joan-Claudi Dugros

Les commentaires sont fermés.