Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

La Courrège à Saint-Cassien et à Saint-Cyprien (forme ancienne La Correga en 1462), Les Couréges et Aux Courrèges à Florimont-Gaumier, Les Courrèges à Bouniagues, au Bugue, à La Chapelle-Gonaguet, au Coux, à Veyrines-de-Vergt, et en bien d’autres endroits, c’est la francisation de l’occitan correja, « courroie », prononcé selon les endroits /courèjo, courètzo, courèzo/ qui, par métonymie, définit en toponymie, des plates-bandes, des lisières de terrain étroites et longues ; Courège-Longue à Cénac-et-Saint-Julien, Courrèges Longues, à Lalinde, dont l’adjectif renforce cette image. 

Les noms de personne Courrège, Lacourrège, Courrègelongue, se rattachent à l’article vendu ou fabriqué, mais aussi à l’utilisateur : portefaix, muletier.

Joan-Claudi Dugros

Les commentaires sont fermés.