Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Bona annada, per lo talhier de lenga de Sent-Cubran

    Veiqui un texte del talhier animat per Pauleta André.

    °°

    Bona annada a tot lo monde

    A los que s'aiman

    A mos amics e a mos vesins

    A ma vesina qu'es de tant bon far per iò...

     

    Bona annada als lops-garons e als leberons

    A totas las bèstias

    A mon chen e a mon caton que duermon dins lo canton

    A mon borricòt e a mos auselons...

     

    Bona annada als ortalièrs

    A tots los arbres e totas las flors

    A tota las fadas de totas las fonts

    Bona annada, bona annada...

     

    Bona annada a vosautres tots

    A tots, mas pas a mon collèga

    A tots los papets e las mametas que vòlon demorar jòines

    Bona annada...

     

    Bona annada als occitanistas del Sarladès

    A tots los musicaires que fan dançar los amorós e los que zo son pas

    A los que son luònh e los que son rasís

    Bona annada, bona annada...

     

    Bona annada a tots los que demòran sols

    A totas las maires e tots los petits nenets

    A tots los òmes de la tèrra e totas las femnas

    A tots los qu'aiman far la fèsta e los autres tanben...

     

    Bona annada a tots los que son partits luònh e qu'espèran tornar lèu

    A los que son malauts e que vòlon se'n sortir

    Al mond perduts suls batèus abandonats

    A los que son al caud e un bon fuèc per los que son defòra...

     

    Bona annada a los de Sant-Cibran e los d'endacòm mai

    A los que m'aiman pas e qu'una ventada los empòrta

    Bona annada a tots los qu'avèm oblidats

    Bona annada, bona annada...

     

    Bona annada a tots los que se baton contra l'escurantisme

    A tots los que denoncian lo fanatisme

    A tots los que trabalhan per l'escolarisacion de tots los dròlles dins lo monde

    A tots los que prenon lo temps de soscar un pauc.

     

    Bona annada als petits vièlhs

    E als ausèls

    Al chocolat e als cats

    Quò's tròp complicat

    Per far rimar

    Ne'n pòdi pus

    Bona annada a cadun !

    Lo talher de lenga de San Cibran

     

  • Une poignée de souvenirs en oc

    Jacme Fijac-mcfv.jpg« Una ponhada d'estelas » ( une poignée d'étoiles), c'est le dernier livre en occitan de Jacme Fijac. A Daglan où il est né en 1933, l'auteur anime l'association Las bonas lengas ainsi que la revue 100 % occitane Plumas d'òc et un atelier de langue depuis 2007. Il trouve aussi le temps d'écrire : « La lenga en boiga » puis « Cascanhòls de Ceu », « Los òc-garons » et cette année, un livre de souvenirs d'enfance.

    « Lo subjècte de sovenirs d'enfància es classic en literatura, mas avèm causit un biais d'escriure diferent. En efièch, aquel obratge parla de la vida viscuda dins las annadas 40 e 50 per un mainatge que se sona Marcon - que de segur me sembla- mas tresmudada pels sovenirs d'un adult. Parli de la vida dins lo campèstre en Perigòrd negre dins lo ranvèrs de Daglan, païs de vinha. Legiretz aital lo trabalh de la tèrra e las sasons : las vendinhas, la castanhada, las fenasons, los medres e escodesons eca... Totas aquelas causas que visquèri quante èri mainatge dins un mitan païsan, lo de ma familha, onte ausiguèri parlar la lenga. Parli tanben de l'escòla, de las fèstas. » Et avez-vous toujours vécu à Daglan ? « Non-pas, que mon mestièr de postièr me menèt un pauc pertot : Paris, Estrasborg, Roen, Bordeu...Mas tornavi sovent a Daglan. Mos parents avián decidat de me parlar sonque en francés, mas entre els parlavan occitan, aital fuguèt mon primier aprendissatge de la lenga. Urosament, aprèp, mon filh poguèt tot parier parlar occitan coma sos grands parents. Me sei metut seriosament a parlar e escriure i a una bona quinzenada d'annadas, au moment qu'avèm creat l'associacion e la revista Las Bonas Lengas. ».

    Une riche idée que d'écrire pour Jacme Figeac qui présente ici un ouvrage sur la vie en Périgord noir, dans une langue très élégante et un style poétique. Una ponhada d'estelas, 153 pages, 10€, aux éditions Novelum-IEO Perigòrd. En vente en librairie.

    Denis Gilabert.

  • Lo mes de genier(5), per Micheu Chapduelh

    M Chadpuelh2.jpgLe beau temps de janvier est donc de mauvais augure pour la suite et peut s’étendre bien au-delà de février et de mars : 

    « Quand genier chanta, Junh deschanta ». Quand janvier chante, juin déchante. (Ce proverbe peut aussi, bien entendu, se comprendre comme une métaphore : Tel qui rit vendredi…) 

    « Quand lo grapaud chanta en genier, Mainatja la palha, meitadier ». Quand le crapaud chante en janvier, économise la paille, métayer.

    « Si l’erba en genier desjà grelha,Mossa nonmàs per ton auvelha ». Si en janvier l’herbe pousse déjà, rien que de la mousse pour tes brebis.

    Et de toute façon : « Las flors de genier Van pas au panier ». Les fleurs de janvier ne vont pas au panier (ne portent pas fruits.)