Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Les collégiens occitanistes de Tocane visitent en oc le musée du costume

    P1190128.JPG

    Cliquez ci dessous:

    http://www.sudouest.fr/2016/01/25/les-collegiens-visitent-le-musee-du-costume-2252828-2177.php

    Et voici quelques photos de plus...

    P1190116.JPGP1190119.JPGP1190120.JPGP1190122.JPGP1190123.JPG

    P1190125.JPGP1190126.JPGP1190127.JPGP1190129.JPGP1190130.JPGP1190131.JPG P1190132.JPGP1190133.JPGP1190134.JPG

  • Fédérop, éditeur en oc en Périgord

    Fédérop 2 Sylvie.JPGLes éditions Fédérop se situent à Gardonne, dans le bergeracois. Fondée par Bernard Lesfargues en 1975, la maison fut reprise en 1999 par Jean-Paul Blot et Bernadette Paringaux, deux professeurs de langue amis du célèbre auteur et éditeur. Jean-Paul, professeur d'anglais parle et écrit l'occitan ; Bernadette est professeur d'espagnol et traductrice. Les deux avaient fait des traductions de textes anglais et espagnol pour le compte de Fédérop . 

    «En ce qui concerne l'occitan, nous dit Bernadette Paringaux, Bernard Lesfargues avait choisi de publier des grands auteurs actuels : Robert Laffont, Max Rouquette, Bernard Manciet, Jean-Paul Creissac  Nous avons poursuivi dans cette voie. Par ailleurs, nous avons créé en 2011 une collection Troubadours avec la publication de « Chanson pour un amour lointain » de Jaufre Rudel par Yves Leclair, présenté à la Trobada de Blaye. L'idée est de proposer le texte original en occitan avec sa traduction ou adaptation en français, réalisée par des personnes maîtrisant parfaitement l'occitan, de manière à donner la possibilité au grand public de connaître l'oeuvre des troubadours. Le succès de ce premier livre a conduit Pierre Bec à nous proposer « Fin amor ou la folie du verbe », d'Arnaud Daniel, qui fut présenté à la Trobada de Ribérac en 2012 puis « L'amour au féminin, les femmes troubadours » en 2013. Puis en 2014, nous faisions paraître « Le Néant et la Joie » du premier troubadour Guillaume D'aquitaine par Katy Bernard et « Le loup amoureux » de Peire Vidal par Francis Combe. Nous avons également édité « Portes de l'ombre », une traduction en français du « Libre dau reirlutz » de Joan Ganhaire également en CD bilingue. Par ailleurs, nous avons développé la collection Paul Froment, qui édite des poètes francophones comme Gabriel O Koundji, Haymen Hacen, Chantal Detcherry et bien sûr Bernard Lesfargues ( le dernier: « Chant de la Vielle », avec Jean-Claude Dugros) et tant d'autres. 

    En 2016, nous allons publier une anthologie de Bernard de Ventadorn par Luc de Goustine et une réédition de « Chanson pour un amour lointain » de Jaufre Rudel. Un travail d'orfèvre pour un éditeur et ses auteurs qui sortent des sentiers battus. Voir le site : http://federop.free.fr/ .

    Denis Gilabert

  • L'invité, lo convidat de Meitat-chen, meitat-pòrc dau diumenc 31 de genier 2016

    SDC15343.JPGJoan-Pau Verdier e Marçau Peironi nos informan que lo convidat de l'emission de diumenc 31 de genier a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Joan Francés Vignaud, de l’Institut d'Estudis Occitans Lemosin, cronicaire sur France bleu Limousin. Nos paralará tanben de son activitat sur France 3 Limoges e 7A Limoges.

    https://www.francebleu.fr/limousin

    http://www.7alimo 7Ages.tv/tags/occitan/

    http://france3-regions.francetvinfo.fr/culture/patrimoine/pages-occitanes?r=limousin

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!