Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros
L'occitan nauc, nauca, naucha (prononcer /naou, naouco, naousso/), du latin navica, dérivé de navis, vaisseau, désigne une auge, un baquet, un abreuvoir, une vasque de fontaine.
On le trouve dans Nauch à Mayac, en 1199, Les Nauches et La Noche à Thiviers, La Naussa à Chalais, La Noche à Piégut-Pluviers, Les Noches à Angoisse, Nauchadou à Marcillac et à La Chapelle-Aubareil, sont sans doute des diminutifs.
Le sud-occitan est représenté par La Nauca à Daglan et peut-être le diminutif Nauquel, au Buisson. Le mot fait référence, par allusion topographique, à un creux dans le relief. Le toponyme est aussi présent en Haute-Vienne et Corrèze.
Joan-Claudi Dugros