Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Triste es lo cèl, per Lhi Balòs, Alidè Sans, Paulin Courtial e Fanette

Doas versions de quela chançon tradicionala:

per Lhi Balòs • Alidè Sans • Paulin Courtial

https://www.youtube.com/watch?v=70lwZw-MBmk

per Fanette:

https://www.youtube.com/watch?v=JWFtm8Npl_8

Paraulas:

Triste es lo cèl, trista es la tèrra

Soi triste e fins al fons del còr

Al torn de ieu tot es misèria

Perqu'es tot triste com aiçò?

Soi triste e fins al fons del còr.

Ont va l'aucèl, ont va l'abelha?

Ont va la lèbre del branar?

Ont va lo vent quand se desvèlha?

Mas ieu non sabi ont anar

Per tant florit siá lo branar.

Venga lo temps de primavèra

Abril se'n tornarà deman

Ieu qu'ai al còr dolor novèla

Degu ailas no'm vòl aimar

Degu ailas no'm vòl aimar.

Traduction en français :

Triste est le ciel,

Triste est la terre,

Je suis triste au plus profond de mon cœur

Autour de moi, tout n'est que misère,

Pourquoi suis-je triste comme ça ?

Je suis triste jusqu'au fond du cœur.

Où va l'oiseau, où va l'abeille ?

Où va le lièvre de la Lande ?

Où va le vent quand il s'éveille ?

Mais moi, je ne sais où aller...

Pour autant que soit fleurie la Lande.

Vienne le temps du printemps,

Avril reviendra demain,

Moi qui ait au cœur une douleur nouvelle,

Personne, hélas ne veut m'aimer,

Personne, hélas, ne veut m'aimer.

 

Les commentaires sont fermés.