Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

"Los sents de novembre" per Micheu Chapduelh

Micheu Chapduelh.jpgSainte-Catherine partage avec Sainte-Cécile l’épithète de « faviera » (favorable aux fèves). Elle est souvent qualifiée de « pissaira » (pisseuse) autrement dit de pluvieuse.

Senta-Catarina Per tot l’ivern Fai la farina.

Sainte Catherine, pour tout l’hiver fait la farine. (ou : …fais ta farine.).

Simple constatation (à l’indicatif) ou conseil d’économie domestique (à l’impératif) ? Un autre proverbe permet d’envisager une troisième possibilité :

Per Senta-Catarina, De ton blat fai ne’n farina. (tròp tard per semenar.)

Pour la Sainte-Catherine, de ton blé fais de la farine.

Il est trop tard pour le semer.

Per Senta-Catarina,Tot plantat barba.

Pour la Sainte-Catherine, tout (ce qui est) planté racine.

Par contre, s’il n’est plus temps de semer, c’est le bon moment pour planter tout ce qui possède déjà des racines. Comme dit le proverbe importé : « A la Sainte-Catherine, tout bois prend racine. »

 

Per Senta-Catarina, Lo ganhon coina

Pour la Sainte-Catherine, le cochon couine.

La température permet maintenant de travailler la viande sans crainte des mouches. C’est le début de la période pendant laquelle on va pouvoir, dans chaque foyer, sacrifier le porc.

Les commentaires sont fermés.